Exemples d'utilisation de "схемы" en russe

<>
Схемы, по его словам, не изменились. Los esquemas, según sus palabras, no han cambiado.
Каковы шансы принятия подобной схемы сегодня? ¿Cuáles son las posibilidades de adoptar un plan de este tipo hoy?
Используя интегральные схемы, можно сделать сотовый телефон. Con circuitos integrados uno puede construir celulares.
Затем я опубликовал трехмерные проекты, схемы, обучающие видео и бюджеты на вики-сайте. Así que publiqué los diseños 3D, los planos, videos de instrucción y presupuestos en una wiki.
С тех пор, теоретические схемы стали расширяться, выходя за пределы разумного. De ahí, los esquemas teóricos se llevaron más allá de la razón.
Но такие схемы могут обойтись дорого. Pero semejantes planes tendrían un costo elevado.
Если понять основу, можно делать схемы и посложнее. Una vez que se tiene lo básico, se puede hacer un circuito un poco más complicado.
А здесь перед нами очень простой способ понять, какие же инновации, какие новые схемы нам необходимы. Y esto es sólo una forma muy sencilla de comprender qué tipo de innovación, qué tipo de diseño diferente necesitamos.
В действительности Афганистан должен быть интегрирован в региональную систему трубопроводов и другие схемы развития. En efecto, Afganistán tiene que integrarse a los gasoductos regionales y a otros esquemas de desarrollo.
Технологии, необходимые для развития такой схемы, существуют. La tecnología necesaria para un plan semejante ya existe.
Эта область не просто создаёт самосборочные телефоны и схемы. No es sólo sobre - hacer teléfonos celulares y circuitos auto-ensamblados.
Те нисходящие схемы отчуждают всех, даже когда оно рассчитано на благо, когда строите их. Esos esquemas que van primero nos alteran a casi todos, incluso si los construyes con la mejor intención.
например, выбор пенсионного плана или схемы медицинского обеспечения. elegir un plan de pensión o de salud, por ejemplo.
Значит, при помощи небольших вычислений можно создать сложные схемы. Entonces pueden, realmente, hacer un circuito complicado usando un poco de computación.
Для реализации этой схемы не потребуется поддержки от каждой из основных экономически развитых стран. Implementar ese esquema no requerirá del apoyo de cada uno de los países más desarrollados.
Безусловно, если подобные схемы будут применяться, молодые люди должны будут проявлять бoльшую активность. Por supuesto, los jóvenes deben ser proactivos si se desea que estos planes sean eficaces.
Когда и это придёт к своему концу, мы перейдём на шестую парадигму - на трёхмерные самоорганизующиеся молекулярные схемы. Cuando lleguen a su fin pasaremos al sexto paradigma circuitos moleculares tridimensionales autoorganizados.
Движущей силой такой схемы является необходимость создания политических инструментов, отражающих современные реалии и соотношения сил. La preocupación principal que subyace a este esquema es la necesidad de reflejar las realidades de poder en los instrumentos políticos.
финансовая выгода появится только, когда частные схемы возьмут на себя пенсионные обязательства у государственных систем. los beneficios fiscales no aparecen hasta que los planes privados empiezan a hacerse cargo de las obligaciones de los sistemas gestionados por el Estado.
Как и бетонные блоки, транзисторы позволяют вам строить гораздо более крупные и сложные схемы, один элемент за другим. Al igual que el bloque de concreto, el transistor permite crear circuitos mucho mayores y más complejos, un ladrillo a la vez.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !