Exemples d'utilisation de "телевизоры" en russe

<>
Несколько лет назад Gateway решил выпускать плоскоэкранные телевизоры. Hace pocos años Gateway sacó televisores de pantalla plana.
автомобили, стиральные машины, холодильники, газонокосилки, телевизоры и так далее. autos, lavadoras, refrigeradores, podadoras de césped, televisores y más.
иностранные боссы осознают, что далеко не все 40 миллионов поляков могут купить их машины, телевизоры и мобильные телефоны. Los ejecutivos extranjeros reconocen que ni de lejos hay 40 millones de polacos con capacidad para comprar sus automóviles, televisores y teléfonos celulares.
Многие из них в шутку пытались нас завести в подсобку, чтобы заставить нас носить тяжёлые телевизоры для покупателей. Muchos bromeaban invitándonos a ir atrás y cargar pesados televisores para los clientes.
В эту эпоху терроризма доктрины подобные доктрине свободной торговли должны быть переопределены и включать общественный интерес в таких "благах", как безопасность, наряду с более традиционными товарам, как, например, телевизоры или автомобили. En esta era del terrorismo, las doctrinas como el libre comercio deben redefinirse para incluir el interés del público en "bienes" como la seguridad al igual que en bienes más convencionales como los televisores y automóviles.
Произведенные в Азии дешевые телевизоры дали семьям на Западе необходимые средства для приобретения персональных компьютеров с микропроцессорами Intel и программным обеспечением от Microsoft, разработанными инженерами, которые в противном случае работали бы на производителей телевизоров. Los televisores asiáticos baratos le dieron a los hogares occidentales el poder para adquirir computadoras personales con microprocesadores Intel y software de Microsoft, que están diseñados por ingenieros que de otra forma habrían trabajado para los fabricantes de televisores.
Но после террористических атак сентября 2001 года приверженность Соединённых Штатов принципам открытой экономики должна быть заново определена с учётом потребностей народа в таких благах, как безопасность, а не только в обычных благах, таких как автомобили или телевизоры. Pero después de los ataques terroristas de septiembre de 2001, los compromisos estadounidense con la economía abierta deben redefinirse para incluir el interés del público en "bienes" como la seguridad, además de los productos más convencionales como los televisores y automóviles.
Так что на достаточно ранном этапе моих расследований я понял, что то, что открыл - не то, чего ожидал найти, что было, если быть честным, огромные кучи пивных банок и битком набитые диваны и телевизоры с плоским экраном. Entonces, muy pronto en mi investigación Me di cuenta que lo que estaba encontrando no era lo que esperaba encontrar, que era, francamente, muchas pirámides de lata de cerveza, sillones demasiado acolchonados y televisores de pantalla plana.
Мне не нужен новый телевизор. No necesito un nuevo televisor.
Его брат всегда смотрит телевизор. Su hermano está siempre viendo la TV.
Ни один телевизор не работает. Ningún televisor funciona.
Пять минут, вместо просмотра телевизора? ¿Cinco minutos, en lugar de ver la TV?
У Тома дома нет телевизора. Tom no tiene un televisor en casa.
Для этого мы и смотрим телевизор. Es la razón por la que se ve TV.
Мама не может оторваться от телевизора. Mamá no puede despegarse del televisor.
Что хотят смотреть люди по телевизору? ¿Qué quiere ver la gente en la TV entonces?
Мы ставим ее позади этого телевизора. Ponemos uno en la parte de atrás de este televisor.
Здесь, в Америке, люди обожают смотреть телевизор. Aquí en Estados Unidos a la gente le encanta la TV.
В гостиной никого нет, но телевизор работает. No hay nadie en la sala de estar, pero el televisor está encendido.
Я смотрю по телевизору шоу "Обмани меня". Yo veo esa serie de TV "Miénteme".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !