Sentence examples of "телевизор" in Russian
В гостиной никого нет, но телевизор работает.
No hay nadie en la sala de estar, pero el televisor está encendido.
Здесь, в Америке, люди обожают смотреть телевизор.
Aquí en Estados Unidos a la gente le encanta la TV.
Телевизор перестанет быть самым главным членом семьи.
El televisor dejará de ser el miembro más importante de la familia.
Мы уже смотрим телевизор не ради покоя и удовлетворения.
La comodidad deja de ser la razón por la que vemos TV.
Если телевизор был включён, то обязательно на документальной передаче.
Y si el televisor estaba encendido, era para ver un documental.
Средний американец смотрит телевизор почти 5 часов в день.
El estadounidense promedio ve TV durante casi 5 horas al día.
В 1950 г. менее чем у 8% американских семей был телевизор;
En 1950, menos del 8% de los hogares estadounidenses tenía un televisor;
Я думаю, что смотреть телевизор - это пустая трата времени.
Pienso que mirar TV es una pérdida de tiempo.
В США 97% людей, относимых бюро по переписи населения к категории бедных, имеют цветной телевизор и машину.
En los EE.UU., el 97 por ciento de los clasificados como pobres por la Oficina del Censo poseen un televisor en color y un coche.
Вы сами решаете, когда вы хотите и можете отвлечься на телевизор.
Uno decide cuando quiere distraerse con la TV.
Старый чёрно-белый телевизор, мерцавший на заднем фоне, показывал как бывший генерал и глава государства стоял с завязанными глазами привязанный к шесту.
Había un televisor blanco y negro estropeado parpadeando en el fondo, y el ex jefe de estado y general tenía lo ojos vendados y estaba siendo atado a un poste.
Так что все, кто сидит и смотрит телевизор, свяжитесь со мной.
A quienes estén sentados mirando TV contáctense conmigo.
И мысль, что можно увидеть что-то внутри магического кристалла и предсказать будущее, или телевизор, который как волшебный ящик, в котором может появиться всё, что угодно.
Y la idea de ver cosas dentro de la bola de cristal y predecir el futuro - o de un televisor, una especie de caja mágica, donde puede aparecer cualquier cosa.
Вы когда-либо задумывались о том, как подключать телевизор, используя только провод.
No sé si alguno de ustedes ha pensado alguna vez en conectar una TV cuando utilizas un cable.
Каждый проигрыватель DVD, игровая приставка, телевизор и компьютер в вашем доме - что бы вы ни думали при покупке - могли быть повреждены медиакомпаниями, если это было обязательным условием при продаже продукта.
Cada reproductor de DVD, consola de juegos, televisor o computadora que lleváramos a casa sin importar qué pensábamos cuando los compramos podían ser bloqueados por la industria de medios si ellos quisieran poner eso como condición de venta del contenido.
потому что позже мы слушаем радио в машине, на работе проверяем почту и по вечерам смотрим телевизор.
porque luego escuchamos la radio en el auto, revisamos el correo en el trabajo y en la tarde miras TV.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert