Exemples d'utilisation de "темпе" en russe avec la traduction "ritmo"
Но ситуация также меняется в очень быстром темпе.
Pero las cosas están cambiando a un ritmo vertiginoso.
Как обычно, американская история развивается в быстром темпе.
Como de constumbre, la historia avanza a ritmo acelerado en Estados Unidos.
Они могут смотреть их когда им удобно, в своем темпе.
Pueden verlos cuando quieran, a su propio ritmo.
Можно сомневаться в темпе изменений, но не в их направлении.
El ritmo del cambio puede ser incierto, pero su dirección no lo es.
они снижались в довольно устойчивом темпе в течение более чем двадцати лет.
no de repente ni sólo recientemente, sino a un ritmo bastante constante durante más de veinte años.
Однако старение страны будет удерживать норму сбережения от падения в таком же темпе.
Sin embargo, el envejecimiento impedirá que la tasa de ahorro se reduzca al mismo ritmo.
Президент США Барак Обама официально завершил войну в Ираке и выводит американские войска из Афганистана в темпе, ограниченном только потребностью сохранить лицо.
El presidente Barack Obama terminó oficialmente la guerra en Irak y está retirando tropas estadounidenses de Afganistán a un ritmo limitado sólo por la necesidad de salvar las apariencias.
Суть в том, что учитель каждый день следит за результатами, каждый ребенок при этом работает в своем темпе, и это на самом деле реальные данные из школьного округа Лос-Алтос - и они работают с этими результатами.
Y así el paradigma es que el profesor entra cada día, cada niño trabaja a su propio ritmo, -y este es un panel en vivo desde la escuela distrital de Los Altos- y ellos ven este panel.
Но такой темп казался нам слишком медленным.
Pero el ritmo no era suficientemente rápido para nosotros.
ЕЦБ ускоряет темп нормализации в самый подходящий момент.
El BCE está acelerando el ritmo de la normalización en el momento preciso.
В результате глобализации темп развития может быть взрывным.
Como resultado de la globalización, el ritmo del desarrollo puede ser explosivo.
Так, наш темп оцифровывания жизни возрастал по экспоненте.
Por lo tanto, nuestro ritmo de digitalización de la vida ha ido aumentando a un ritmo exponencial.
Никакая экономика не растет одинаковыми темпами все время.
Ninguna economía crece indefinidamente al mismo ritmo.
Безусловно, мы не знаем степени, направления или темпов изменений.
Con certeza, no sabemos la magnitud, la dirección o el ritmo del cambio.
Для снижения темпа жизни, в каждом сообществе выделяется [специальное] время.
Cada una de estas culturas dedica tiempo para reducir el ritmo de la vida diaria.
так это происходит с поразительными темпами в Китае и Индии.
lo está haciendo a un ritmo prodigioso en China e India.
Ранняя экспансия европейцев, скорее всего, продолжила эти быстрые темпы вымирания.
Es probable que las primeras exploraciones europeas continuaran ese rápido ritmo de extinción.
Азиатские лидеры должны, также, так или иначе, справляться с темпами глобализации.
De alguna manera, también los líderes de Asia deben manejar el ritmo de la globalización.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité