Exemples d'utilisation de "ritmo" en espagnol

<>
Tercero, variación en el ritmo. в третьих, варьирование темпа.
subestimar el ritmo con que se producía el calentamiento global. он недооценил скорость глобального потепления.
El ritmo es mitad silencio. Ритм - половина тишины.
Ninguna economía crece indefinidamente al mismo ritmo. Никакая экономика не растет одинаковыми темпами все время.
Una transición política auténtica debe avanzar, aunque con un ritmo pausado. Подлинная политическая эволюция должна идти вперёд, пусть и с умеренной скоростью.
¿Cómo sería nuestro ritmo natural? Так на что же похож наш внутренний ритм?
El ritmo de la urbanización es asombroso. Темп урбанизации ошеломляет.
Ahora podemos ver que el ritmo de cambio fue enorme en Japón. Мы видим колоссальную скорость изменений в Японии.
Necesitan que te muevas a su ritmo. Они хотят, чтобы вы двигались в их ритме.
Pueden verlos cuando quieran, a su propio ritmo. Они могут смотреть их когда им удобно, в своем темпе.
Y Nike sabe cómo obtener el ritmo y la distancia con ese sensor. И Nike знает, как получить ваши скорость и пройденное расстояние с помощью только этого датчика.
Los corazones africanos laten al ritmo tribal. Африканские сердца бьются в племенном ритме.
La economía está creciendo a un ritmo sostenible. Экономика растет устойчивыми темпами.
Pero hoy los dos procesos se están produciendo simultáneamente y a un ritmo acelerado. Однако сегодня эти два процесса протекают одновременно с все возрастающей скоростью.
El ritmo cardíaco era de 61 latidos por minuto. Мой сердечный ритм составлял 61 удар в минуту.
China se está desarrollando a un ritmo vertiginoso. Китай развивается в головокружительном темпе.
El PBI de Estados Unidos se está contrayendo a un ritmo casi sin precedentes. ВВП в Америке сокращается с почти невиданной скоростью.
Saben, van a hacer la música y el ritmo. Вы знаете, нужно задать музыку и ритм.
La Unión Soviética no pudo seguir el ritmo. Советский Союз не смог выдержать такого темпа.
Aunque la disminución en la fertilidad es global, su ritmo varía de país a país. В то время как спад рождаемости является повсеместным, его скорость меняется в зависимости от страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !