Exemples d'utilisation de "тему" en russe avec la traduction "tema"
Конечно, на эту тему можно философствовать веками.
Ahora bien, este ha sido por supuesto un tema de debate filosófico durante siglos.
Сегодня на тему политических реформ наложено табу.
En la actualidad, el tema de la reforma política es tabú.
Но, стоит вспомнить комментарий Витгенштейна на эту тему.
Pero vale la pena recordar el comentario de Wittgenstein sobre el tema.
Но опять же, маленькое отступление на тему донорства органов.
Otra vez cambiemos un poco de tema hacia el tema de la donación de órganos.
К сожалению, ведущий не стал развивать эту тему дальше.
Lamentablemente el entrevistado no siguió hablando del tema.
Последний год я изучала эту тему и писала о ней.
Me he pasado el último año investigando y escribiendo sobre este tema.
В 1986 я по-настоящему понял, что история должна иметь тему.
En 1986, comprendí cabalmente la noción de que la historia debe tener un tema.
Сторонники глобализации стараются по возможности обходить эту тему, опасаясь негативной реакции со стороны националистов.
Los impulsores de la globalización le dan la vuelta al tema porque temen que provoque reacciones nacionalistas.
Хочу призвать ученых исследовать тему сострадания в своей культуре и в традициях других народов.
Me gustaría pedirle a los académicos que exploraran el tema de la compasión dentro de sus tradiciones y en las de otros.
Я счастлив выступать здесь, и почту за честь говорить на тему, которую полагаю чрезвычайно важной.
Me honra estar aquí y poder hablarles de este tema, que considero de capital importancia.
Следующее стихотворение называется забывчивость, оно больше похоже на поэтическое эссе на тему снижения умственной способности.
El siguiente poema se llama "El olvido", en realidad es una especie de ensayo poético sobre el tema del retraso mental.
Мы обсуждали климакс и перешли на тему её влагалища - что совершенно естественно при разговоре о климаксе.
Estábamos hablando sobre la menopausia, y llegamos al tema de su vagina - que es lo que se hace cuando se habla de la menopausia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité