Exemples d'utilisation de "тепла" en russe avec la traduction "calor"
Большая часть тепла, участвующего в теплообмене, переносится океаном.
El océano contiene la mayor parte del intercambio de calor del planeta.
Около 75% афганских новорожденных умирают от недостатка пищи, тепла и заботы.
Aproximadamente el 75% de los recién nacidos afganos que mueren lo hacen por falta de alimentos, calor y cuidados.
Итак, мы имеем, вероятно, жидкую воду, органический материал и излишек тепла.
Así que tenemos, posiblemente, agua líquida, materiales orgánicos y calor en exceso.
Часть ледника находится в плавучем состоянии под влиянием океана, океанического тепла.
Esa capa de hielo en parte está flotando expuesta al océano, al calor del océano.
Я могу добавить тепла в систему здесь, или разорвать её двумя пальцами.
Puedo inyectar calor al sistema, o separarlo con dos de mis dedos.
При этом ток, проходящий между электродами, производит достаточно тепла для поддержания нужной температуры.
Y la corriente que pasa entre los electrodos genera suficiente calor para mantener la temperatura constante.
Пара небольших параграфов, чтобы объяснить, почему единица тепла называется ватт и откуда она взялась.
Son un par de párrafos para explicar por qué llamamos vatio a la unidad de calor y en qué se inspiró él.
Свободная ото льда поверхность впитывает больше тепла от солнца, чем когда она покрыта снегом и льдом.
Una superficie sin hielo absorbe más calor del sol que una cubierta con nieve o hielo.
Вот вычисления, которые показывают, как интенсивность гриля, или других источников тепла, изменяется при удалении от него.
Aquí hay un cálculo que muestra cómo varía la intensidad de una parrilla, u otra fuente de calor radiante, conforme uno se aleja de ella.
Итак, когда воздух толкают вврех от горячего к холодному концу, он отдает часть тепла в губку.
Entonces, cuando el aire subiera para ir desde el extremo cálido al extremo frío la esponja retendría algo de calor.
Запасы сухой нагретой породы доступны всем, и большое количество тепла находится в пределах досягаемости во многих местах.
Los depósitos de rocas secas calientes son comunes y grandes cantidades de calor están al alcance en muchos lugares.
Чем ближе к поверхности находятся источники тепла и чем дешевле капитал, тем более конкурентоспособным будет проект СНП.
Cuanto menos profundos sean los recursos de calor y cuanto menos capital se invierta, más competitivo será un proyecto HDR.
И в основном аэропорт не нуждается в электричестве, которое вырабатывает больше тепла, которое требует системы охлаждения и так далее.
Y para una gran parte de su ciclo, no necesita luz eléctrica- luz eléctrica, que a su vez crea más calor, que genera más carga de refrigeración, y así.
Другой метод заключается в использовании зеркал, света или различных красок для изменения поглощения астероидом тепла, что также может изменить его направление.
Otro método consiste en usar espejos, luz o pinturas de colores para cambiar la manera en que el asteroide absorbe el calor, lo cual también cambiaría su dirección.
И технология, которую мы определили как идеального напарника для Теплицы на морской воде, - это концентрированная солнечная энергия, которая использует зеркала, движущиеся за солнцем, для сбора солнечного тепла и превращения его в электричество.
Y la tecnología que elegimos como socia ideal para el Invernadero de Agua Marina es la energía solar concentrada que usa espejos solares de seguimiento para concentrar el calor y crear electricidad.
тепло- и электрогенерация, промышленность, транспорт и строительство.
generación de calor y energía, industria, transporte y construcción.
Тепло и свет необходимы для нашего существования.
El calor y la luz son necesarios para nuestra existencia.
А когда воздух возвращается после охлаждения, он снова забирает это тепло обратно.
Y cuando el aire regresara después de haber sido enfriado recogería es calor nuevamente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité