Exemples d'utilisation de "тесно" en russe
Сообщества в Гималайском регионе исторически были тесно интегрированы.
Históricamente, las comunidades de la región del Himalaya han estado muy integradas.
и они тесно связаны с различными областями мозга.
y ellas se proyectan y conectan hacia distintas regiones del cerebro.
Асимметрия информации тесно связана с асимметрией экономических (рыночных) возможностей.
Las asimetrías en la información se relacionan con las asimetrías en el poder económico (de mercado).
трехмерный дизайн, идеи, торговая марка - все становится тесно связанным.
el diseño 3D, las ideas, la imagen de marca, todo se conecta profundamente.
И это было тесно связано с амбициями и превосходством.
Y esto tenía que ver con ambiciones y liderazgo.
И ВИЧ, в действительности, тесно связан именно с перевозками.
Y el VIH en realidad esta muy cercanamente ligado al transito.
Так территориальная напористость стала тесно связана с национальным возрождением.
Así, la actitud enérgica en materia territorial ha pasado a estar entrelazada con el resurgimiento nacional.
Война с террором тесно связана с борьбой с нищетой.
La guerra contra el terrorismo está ligada a la guerra contra la pobreza.
И жадность, и высокомерие тесно переплетаются, приводя к безрассудству.
Y la codicia y la arrogancia están íntimamente relacionadas con la negligencia.
Финансовый и торговый дефицит Америки тесно связаны друг с другом.
Los déficit fiscal y comercial americanos están íntimamente vinculados.
Только те, кто тесно связан с режимом, придерживаются иного мнения.
Sólo las personas vinculadas con el régimen parecen discrepar.
пирамида жизни океана и наша жизнь на земле тесно взаимосвязаны.
Pero la pirámide de la vida oceánica y nuestras vidas en la tierra están concetadas intrinsicamente.
Гиппокамп состоит из двух пластов нейронов, тесно связанных между собой.
El hipocampo está formado por dos láminas de células densamente conectadas.
Вы можете наблюдать как эти любительские фотографии тесно интегрированы с картой.
Así pueden ver como todas estas imágenes se integran, de manera muy profunda, dentro del mapa.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité