Exemples d'utilisation de "технологиям" en russe avec la traduction "tecnología"
недискриминационный доступ к ядерным технологиям.
el acceso no discriminatorio a la tecnología nuclear.
Эти же самые характеристики присущи технологиям.
Todas estas cosas están presentas también en la tecnología.
Но вместо этого лучше технологиям стать ближе к человеку.
En vez de eso la tecnología debería ser más humana.
То же самое относится и к инновациям и технологиям.
Lo mismo es válido para la capacidad de innovación y tecnología.
"The Associated Press" организовала отрезвляющую сессию по технологиям и безработице:
La Associated Press organizó una sesión sobre tecnología y desempleo que hizo reflexionar mucho:
Зеленые технологии - переход к экологически-чистым технологиям - больше, чем Интернет.
Tecnologías verdes -volverse verde- es más grande que el Internet.
Расширение доступа к технологиям также критически важно для улучшения экономических перспектив кочевников.
También reviste importancia decisiva el acceso a la tecnología para mejorar las perspectivas económicas de los nómadas.
И подобно данным более ранним технологиям, социальные средства информации не решают всего:
Y, como esas tecnologías anteriores, los medios de comunicación social no son decisivos:
Благодаря новому компьютеру и телекоммуникационным технологиям был построен гигантский рынок для производных инструментов.
A horcajadas de la nueva tecnología informática y de telecomunicaciones, se creó un mercado gigantesco de instrumentos derivados.
Он считает, что государство должно контролировать доступ общественности к всемирной культуре и технологиям.
Para él, el estado debe controlar el acceso público a la cultura y la tecnología globales.
"Когда новые технологии попадают в руки обществу, привычному к старым технологиям, возникают разные тревоги".
"Cuando las nuevas tecnologías se autoimponen en sociedades sumergidas en tecnologías más antiguas afloran todo tipo de temores".
Мы не просто являемся свидетелями адаптации социальных структур и образа жизни к новым технологиям.
No estamos ante una simple adaptación de las estructuras sociales y las formas de vida a nuevas tecnologías.
Здесь, перед нами, разворачивается целая жизнь, которую мы только начинаем понимать, благодаря новым технологиям.
Hay toda una historia que se está desarrollando allá abajo de la que apenas empezamos a tener somera idea gracias a esta nueva tecnología de cámaras.
Такие инвестиции предоставляют Китаю доступ к современным технологиям и системам управления - катализаторам экономического развития.
Semejantes inversiones brindan a China el acceso a las tecnologías y a los sistemas de gestión modernos, lo que constituye un catalizador para el desarrollo económico.
Там где начинаются данные, представленные на этом графике, Китай был мировым лидером по высоким технологиям.
Al principio de los datos presentados en esta tabla China era líder mundial de la alta tecnología.
Его изобретение положило начало новому направлению в науке - электрохимии, и новым технологиям, таким как гальванотехника.
Su invento dio origen a un nuevo campo de la ciencia, la electroquímica, y a nuevas tecnologías como la galvanoplastia.
И благодаря новым технологиям мы сокращаем - и я верю, однажды устраним окончательно - выбросы углекислого газа.
Y con la nueva tecnología, estamos reduciendo -y creo que, algún día vamos a eliminar- las emisiones de CO2.
Оказалось, что этот список довольно простой и короткий, и мы пришли к довольно примитивным технологиям.
Resultó ser una lista sencilla y corta, y hemos ido en la dirección de tecnologías relativamente primitivas.
С точки зрения разработки, важно понять, что можно делегировать технологиям, а что можно делегировать другим людям.
Y desde una perspectiva del diseño, se trata de entender lo que puedes delegar en la tecnología y lo que puedes delegar en otras personas.
Переход к новым технологиям, главным образом, является вопросом не переговоров, а разработок, планирования, финансирования и стимулов.
El cambio a las nuevas tecnologías no es principalmente un asunto de negociación, sino también de ingeniería, planificación, financiación e incentivos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité