Exemples d'utilisation de "тип" en russe

<>
Traductions: tous450 tipo374 clase24 especie11 autres traductions41
Музыка - самый сильный тип звука, La música es el sonido mas poderoso que existe.
Создастся нужный тип рабочих мест. El algodón no compite contra el opio.
Третий тип кризиса подобен второму: El tercer modo es como el segundo:
И это действительно потрясающий тип. Y es realmente sorprendente.
Или же вы более спокойный тип? ¿O eres más bien un atributo descendente?
Этот тип на земле, лужица крови. Y ahí está el vándalo en el suelo, en un charco de sangre.
Также был представлен еще один тип изображения. Pero otra capa de representación fue introducida aún.
Можем ли мы получить самовоспроизводящийся тип поведения? ¿Cómo podemos obtener un comportamiento auto replicable?
Второй тип роста является сопутствующим продуктом товарного бума. Segundo, el crecimiento como subproducto del alza rápida de las materias primas.
У экстравертов этот тип бывает чаще, чем у интровертов. Los extrovertidos la usan más que los introvertidos.
Особо суннитский тип воинственного Ислама теперь начал свое движение. Ahora había un brazo específicamente suní del islamismo militante.
Это самый прямой и очевидный тип скрещивания этих двух вещей. Esta es la intersección más directa, obvia, de las dos cosas.
Он не похож на тип постсоветских бюрократов или на агента КГБ. No parece el arquetípico burócrata o agente del KGB postsoviético.
В этой базе было время атак, координаты, масштаб и тип использованного оружия. La base de datos contenía la fecha de los ataques, localización, el tamaño y las armas usadas.
Первый тип - это перемещение силы, то есть изменение соотношения сил между государствами. Uno es la transición de poder, que es el cambio de poder entre estados.
Сегодня тип государственного устройства, который можно назвать представительной демократией, распространился по всему региону. Hoy, en toda la región existen las que pueden considerarse "democracias electorales".
Не является ли тот тип президентского правления, который существует в Мексике, частью проблемы? ¿Será parte del problema el "presidencialismo" tal como se practica en México?
Мы должны учесть их современный внешний вид, их стиль в одежде и тип фигуры. Hay que tener en cuenta el aspecto actual, el estilo de moda que se adecue a la persona en cuestión.
Третий тип роста вызывается экономической реструктуризацией и диверсификацией в сторону производства новых видов продукции. Tercero, el crecimiento generado por una reestructuración económica y una diversificación en nuevos productos.
Мы даём им понимание какой выбор они могут сделать, какой тип поведения могут выбрать. Les damos un mayor entendimiento de las opciones que pueden tomar, las acciones que pueden elegir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !