Sentence examples of "товары" in Russian
Translations:
all642
producto271
bienes218
mercancía59
mercaderías3
mercadería2
other translations89
Блог "Feministing" сумел убрать товары с полок Wallmart.
Feministing ha logrado quitar mercancías ofensivas de los anaqueles de Walmart.
и даже интернет коммодитизируют не только товары, но и услуги тоже.
e incluso Internet está mercantilizando no sólo bienes, sino que servicios también.
Мы закупали товары в Нигерии и экспортировали их в Либерию и Сьерра-Леоне.
Obteníamos nuestra mercancía en Nigeria y la exportábamos a Liberia y Sierra Leona.
В соответствии с восходящим характером сети Интернет по принципу "сделай сам", где люди заказывают свои собственные рейсы, публикуют собственные фотографии и продают свои бывшие в употреблении товары, пользователи должны сами взять на себя ответственность проводить свой собственный контроль фактов.
En línea con la cultura ascendente y de hágalo usted mismo propia de Internet, donde la gente reserva sus propios vuelos, publica sus propias fotos y vende sus propias mercaderías de segunda mano, debería ser la responsabilidad del usuario hacer su propia verificación de los datos.
Такие профсоюзы действуют как монополии, предлагающие взаимодополняющие товары.
Este tipo de sindicatos actúan como monopolios que ofrecen productos complementarios.
Услуги в ещё большей степени, чем товары, чувствительны к барьерам внутреннего рынка.
Los servicios son aún más susceptibles que los bienes a las barreras de los mercados internos.
Экспортные цены на товары на рекордно высоком уровне, мировая ликвидность в изобилии, а международные процентные ставки невысоки.
Los precios de exportación de las mercancías básicas se encuentran en niveles nunca antes alcanzados, ha habido una gran liquidez global y las tasas de interés internacionales se han mantenido bajas.
а предметы роскоши, такие как брендовые товары, еще позже.
y los productos de lujo, como, por ejemplo, los de moda y de marca, aún más tarde.
Конечно, люди это не товары, но к ним применимы те же самые принципы.
Por supuesto, las personas no son bienes, pero los mismos principios se aplican.
Товары не должны идти через столицу, как это происходит в большинстве латиноамериканских и карибских стран, что приводит к повышению затрат.
No es necesario que las mercancías pasen por la capital, como ocurre en la mayoría de los países latinoamericanos y caribeños, con los consiguientes aumentos de costos.
Еще более сильный яд - это цепь монополий, предлагающих взаимодополняющие товары.
Pero más venenosa aún es una cadena de monopolios que ofrecen productos complementarios.
Деньги, не потраченные на табак, были бы потрачены на другие товары и услуги.
El dinero que no se gasta en tabaco se invertiría en otros bienes y servicios.
Протекционисты в Соединенных Штатах и Европе, у которых чешутся руки наложить высокие штрафные тарифы на китайские товары, оказались застигнуты врасплох.
Los proteccionistas de los Estados Unidos y Europa, deseosos de aplicar importantes aranceles punitivos a las mercancías chinas, han sido cogidos desprevenidos.
Разница в ценах на многие другие потребительские товары еще больше.
Las diferencias de precios para muchos otros productos son incluso mayores.
В конце концов, сопоставимые товары часто продаются во всем мире по достаточно разным ценам.
Después de todo, los bienes comparables suelen venderse internacionalmente a precios muy diferentes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert