Exemples d'utilisation de "только что" en russe

<>
Это только что произошло здесь - Aquí es donde sucede.
Мы только что начали составлять список. Así que empezamos a hacer una lista.
О чем мы только что говорили? ¿De qué estábamos hablando?
Николя Саркози только что стал президентом Франции. Nicolas Sarkozy apenas asumió la presidencia francesa.
Ив Росси только что призмелился в Англии. Yves Rossy ha aterrizado en Inglaterrra.
Мы только что видели геометрию макро масштаба. Estamos apenas viendo la geometría en grueso aquí.
Мы только что видели первых полярных медведей. Hemos visto nuestros primeros osos polares.
А пастор Рик только что говорил об овцах. Y el Pastor Rick hablaba hace un momento de las ovejas.
Я только что закончил сольное турне по семи странам. Hice una gira en solitario por siete países.
Вот на ваших глазах, эта часть только что самособралась. Frente a sus ojos tienen la pieza auto-ensamblada.
Это только что показало вам, что можно что-то сделать. Esto nos muestra que uno podría hacer algo al respecto.
Этот кит только что едва избежал столкновения с быстро движущимся контейнеровозом. Esta es una ballena que simplemente chirrió a un contenedor que se desplazaba rápidamente y evitó la colisión.
И мы пошли к обычным людям, которых вы только что видели. Fuimos a ver a la gente común que veían.
Ибо, как мы только что слышали, каждый считает, что он прав. Porque, como hemos escuchado, todo el mundo piensa que ellos tienen la razón.
Он только что разработал вакцину от ротавируса с группой других ученых. El sólo desarrolló una vacuna contra rotavirus con un grupo de gente.
Однако все это гораздо серьезнее того, о чем я только что сказал Pero es mucho más que eso.
Он посмотрел на меня, будто я только что процитировал песню Уитни Хьюстон. Me miró como si justo había citado una canción de Whitney Houston.
Есть ли выход из-под того давления, которое я только что описал? ¿Hay algún alivio para alguna de esas presiones que he estado describiendo?
Им только что исполнилось три, и они любили всё розовое и фиолетовое. Habían cumplido los 3 años, y tenían todas esas cosas rosas y moradas.
Но вам удалось попасть на марафон, о котором мы только что говорили, Pero si hablamos, como antes, del maratón.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !