Ejemplos del uso de "торговли" en ruso
Любой запрет на ее использование должен быть устранен, чтобы аннулировать границы как препятствия для торговли и инвестиций.
Cualquier prohibición de su uso debería ser eliminada para que las fronteras se volvieran irrelevantes cuando se trata de intercambio comercial y de inversión.
Угрозы для мировой торговли многолики.
Las amenazas al comercio mundial vienen disfrazadas de muchos modos.
Пути торговли людьми стараются обойти Швецию, поскольку бизнес пошел на спад.
Los círculos de tráfico humano tienden a evitar Suecia, porque el negocio allí se les ha echado a perder.
Наши грузоперевозчики, - а это 5000 грузовиков, причем большинством из них владеют семьи - очень сильно зависят от этой торговли.
Nuestra industria del transporte terrestre (5000 camiones, la mayoría de propiedad familiar) depende en gran medida de este intercambio comercial.
В настоящее время ЕС ведет переговоры о либерализации торговли со всеми региональными блоками Латинской Америки:
En la actualidad, la UE se encuentra negociando acuerdos de liberalización comercial con todos los bloques regionales de América Latina:
С другой стороны, в эпоху глобализации регионы, где объемы внутренней торговли превосходят объемы внешней, имеют лучшие экономические перспективы и большую социальную сплоченность.
Por otra parte, en la era de la globalización las regiones en las que el intercambio comercial interno supera al externo tienen mejores perspectivas económicas y una mayor cohesión social.
Сторонники свободной торговли находятся в смятении.
Los partidarios del libre comercio están consternados.
Как Афганистан собирается обеспечить альтернативный источник доходов для людей, которые живут за счёт торговли наркотиками?
Cómo va Afganistán a proveer un ingreso alternativo a las muchas personas que se ganan la vida con el negocio de las drogas?
В октябрьском "Обзоре мировой экономики" Международного валютного фонда объявлено, что "сильная государственная политика способствовала быстрому восстановлению промышленного производства, мировой торговли и розничных продаж".
"Las fuertes políticas públicas han generado una recuperación de la producción industrial, el intercambio comercial global y las ventas al consumidorampquot;.
Поэтому Япония сейчас выступает против второго ITA, которое, как опасается она, приведёт к дальнейшему ослаблению политической поддержки широкомасштабной либерализации торговли.
Así, ahora Japón se opone a negociar un segundo ATI, el cual piensa debilitará todavía más el apoyo político para la plena apertura comercial.
Интересы торговли нередко берут верх над правами человека, и правительства, особенно в Европе, часто не хотят рисковать выгодными контрактами, когда правительства, нарушающие права человека, мстят за критику в свой адрес.
El intercambio comercial a menudo aventaja a los derechos humanos y muchas veces los gobiernos, especialmente en Europa, están poco dispuestos a poner en peligro sus lucrativos contactos porque otros gobiernos que violan los derechos humanos toman represalias al ser criticados.
Это глава торговли и инвестиций Соединенного Королевства,
Esta es la dirección de Comercio e Inversión del R.U.
несправедливый режим глобальной торговли, который препятствует развитию;
un régimen de comercio global injusto que impide el desarrollo;
Международные условия торговли для развивающихся стран ухудшились:
Los términos de comercio internacional de los países en desarrollo han empeorado:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad