Exemples d'utilisation de "точность перевода" en russe
По мере перевода и наблюдения за переводами других, вы начинаете изучать язык.
Y después verán cómo otras personas traducen la misma oración y van a ir aprendiendo cómo se traduce.
Позвольте показать вам пример машинного перевода.
Les mostraré un ejemplo de una traducción automática.
Понимаете ли вы, что мы могли бы увеличить вдвое или втрое пропускную способность наших дорог, если бы не полагались на человеческую точность при соблюдении рядности, - выравняв положение машин и тем самым сократив расстояние между ними на чуть более узких полосах движения и покончив со всеми дорожными пробками?
¿Se dan cuenta que podría cambiar la capacidad de las autopistas en un factor de 2 ó de 3 si no delegáramos en la precisión humana el permanecer en el carril, mejorar la posición del cuerpo, y, por lo tanto, conducir un poco más cerca, en carriles un poco más angostos, y acabar con los atascos de tráfico en las autopistas?
И с каждым новым шагом мы приобретаем, конечно же, всё большую точность и чёткость.
Y lo que ganamos con una nueva tecnología es, por supuesto, precisión y exactitud.
Потому что чтение зависит от перевода звучания слов в их орфографическую или визуальную форму.
Ya que la lectura depende de la traducción de los sonidos de las palabras a su forma representativa ortográfica o visual.
Однако поскольку ответ неизвестен, то оценить точность невозможно.
Pero dado que no conoce la respuesta, no puede puntuarlos.
Машинный перевод начинает использоваться для перевода предложений тут и там.
Últimamente las computadoras están traduciendo algunas oraciones aquí y allá.
Между тем, я использую эти ноты как чертежи для их перевода вот в такие скульптурные формы, которые по-прежнему представляют собой трехмерное изображение погоды, но теперь они содержат визуальную матрицу музыкальной записи, и их можно читать как ноты.
Entre tanto, uso estas partituras como planos para traducir en esculturas como ésta que siguen actuando como visualizaciones meteorológicas tridimensionales pero ahora tienen incrustadas la matriz visual de la partitura y por eso pueden leerse como una partitura musical.
Это именно та точность, которая была мне нужна, и я - до последней - я воспроизвел каждую кость и скрепил их.
Este es el tipo de precisión que quería y simplemente, cada uno, repliqué cada hueso y lo acomodé en el dodo.
если Yeeyan может собрать 150,000 людей для перевода английского интернета на китайский, где же Yeeyan для английского языка?
Si Yeeyan puede alinear 150.000 personas para traducir al chino, los sitios web en inglés, ¿Donde está el Yeeyan del idioma inglés?
Эта общность, постоянно наращивающая свою точность, содержится в самой нашей структуре.
Su estructura contiene, con creciente precisión, la estructura de todo.
Предоставленные выбору, вовлеченные в процесс перевода наших повествований, мы можем достигнуть больше, чем потерять.
En lo que se refiere a elegir, tenemos mucho más que ganar que perder al involucrarnos en las numerosas traducciones de las narrativas.
Ричард Фейнман сравнил точность квантовых теорий - экспериментальных предсказаний - с указанием ширины Северной Америки с точностью до толщины одного волоса.
Richard Feyman comparó la precisión de las teorías cuánticas - sus predicciones experimentales - con especificar el ancho de Norteamérica con la precisión del grosor de un cabello.
А так как поры, активизирующиеся под действием света, закодированы в ДНК, мы можем достичь невероятную точность.
Debido a que el poro está codificado en el ADN, podemos lograr una precisión increíble.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité