Exemples d'utilisation de "труда" en russe

<>
Не составит особого труда представить, как такой же датчик встраивается в чей-то телефон. No es tan difícil imaginar hacer lo mismo con los teléfonos que portan las personas.
Это ведёт к разделению труда, Y esa a su vez conduce a la especialización.
Ложная панацея гибкости рынка труда La falsa panacea de la flexibilidad del mercado laboral
Производительность труда также довольно низкая: La productividad laboral es también muy baja:
Это подорвет квалификацию и производительность труда. Socavará las capacidades y la productividad del mercado laboral.
Но как можно достичь разделения труда? Pero, ¿cómo se especializarían?
Рассмотрим экстраординарный пример немецкого рынка труда. Consideremos el extraordinario ejemplo del mercado laboral alemán.
К примеру, взвесить его не представляет труда. Es muy fácil de pesar.
гибкие рынки труда, дерегуляция, более высокая конкуренция. un sector laboral flexible, desregulación y más competencia.
защитить "своих людей" на французском рынке труда. proteger a los privilegiados que forman parte del mercado laboral.
Производство должно увеличиваться, должна расти производительность труда; Debe haber más producción, más productividad;
Это очевидно в отношении рынка труда и безработицы: Esto es claramente lo que sucede con los mercados laborales y el desempleo:
принудительного труда, работы погонщиками верблюдов, всего чего угодно. Se venden en nombre de la explotación laboral, como corredores de camellos, cualquier cosa, de todo.
Сохраняются также и многие ограничения на рынке труда. También persisten muchas inflexibilidades en el mercado laboral.
Растет ксенофобия, использование рабского труда женщин и девушек. La xenofobia está en aumento, el tráfico de mujeres y niñas.
Субсидии на занятия труда полностью исчезли в последние десятилетия. Y en las últimas décadas la financiación de clases de taller ha desaparecido por completo.
робкое повышение пенсий и дальнейшее повышение гибкости рынка труда. una tímida intervención en las pensiones y un mayor aumento a la flexibilidad del mercado laboral.
Гибкость рынка труда в сфере обслуживания США действительно поразительна. La flexibilidad del mercado laboral del sector de servicios de EEUU es verdaderamente notable.
Стоит ли за это благодарить жесткость рынка труда Германии? ¿Hay que agradecerle por esto a la rigidez del mercado laboral de Alemania?
Когда я училась, мы определяли человека как производителя орудий труда. Cuando estaba en la escuela, nos definíamos como "hombre, el fabricante-de-herramientas".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !