Exemples d'utilisation de "тысяч" en russe
Вскоре к протестам присоединились десятки тысяч корейцев.
Al poco tiempo, decenas de miles de coreanos se sumaron a las protestas.
Десятки тысяч километров русел в США обезвожены.
Hay decenas de miles de kilómetros de arroyos secos en Estados Unidos.
А затем десятки тысяч человек обучают терроризму.
Entonces, decenas de miles de personas son entrenadas en terrorismo.
В результате были произведены десятки тысяч ядерных боеголовок.
El resultado fue la producción de decenas de miles de ojivas nucleares.
Десятки тысяч людей требовали прекращения политики дискриминации шиитов.
Decenas de miles de hombres y mujeres exigieron el fin de la política de discriminación contra los chiítas.
Но в нашей галактике существуют десятки тысяч черных дыр.
no tiene la masa suficiente, pero hay decenas de miles de agujeros negros en nuestra galaxia.
Проблема в том, что они слишком дорогие, десятки тысяч долларов.
El problema es que son demasiado caras, decenas de miles de dólares.
Кроме того, такая система обходится в несколько десятков тысяч долларов.
Y, además, estos sistemas cuestan decenas de miles de dólares.
Итак, если ваш ответ в десятках тысяч, вы должны сесть.
Si están en las decenas de miles tienen que sentarse.
Существуют три причины, почему у нас нет десятков тысяч маленьких резервов.
Bueno, hay tres razones principales por las que no tenemos decenas de miles de pequeñas reservas.
Исследования показывают, что десятки тысяч Американских бабушек, дедушек, матерей и отцов
Los estudios apuntan que decenas de miles de abuelas, abuelos, madres y padres de EE.UU.
Теперь десятки тысяч их студентов в маленьких молитвенных шапочках целыми днями покорно поют Коран.
Ahora, decenas de miles de sus estudiantes con pequeños gorros de oración cantan debidamente el Corán todo el día.
10000 квадратных километров, десятки тысяч островов, разбросанных, как драгоценные камни на поверхности южного моря.
10,000 kilómetros cuadrados, decenas de miles de islas dispersas como joyas en el mar del sur.
Этот проект в совокупности включает десятки тысяч часов человеческого труда, 99% из которого - женский труд.
La totalidad del proyecto insume decenas de miles de horas de trabajo, el 99 por ciento realizado por mujeres.
Люди смогли собрать десятки тысяч долларов через Твиттер всего за несколько дней для разных целей.
Se han recaudado decenas de miles de dólares en Twitter, en varias ocasiones en cuestión de días.
Поскольку десятки тысяч людей были перемещены в крошечные квартирки стандартного типа, многие собаки были брошены.
Mientras decenas de miles de personas fueron trasladadas a apartamentos pequeños y uniformes, muchos perros quedaron abandonados.
Десятки тысяч, 30000 черн такого размера совокуплялись одновременно на одном гектаре в одном акте совокупления.
Solían congregarse hasta decenas de miles, 30.000 meros de este tamaño en una hectárea, en una congregación.
На протяжении десятков тысяч лет население Земли увеличивалось и уменьшалось без какой-либо выраженной долгосрочной тенденции.
Durante decenas de miles de años la población humana creció y disminuyó sin una tendencia notable a largo plazo.
При отсутствии сопоставимой технологии они потеряли десятки тысяч своих людей и, в конце концов, были побеждены.
Al no tener una tecnología comparable, perdieron decenas de miles de hombres y fueron eventualmente derrotados.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité