Exemples d'utilisation de "уверены" en russe avec la traduction "seguro"
Мы можем быть уверены, что изменчивость будет непохожей.
De lo que podemos estar seguros es de que la variabilidad será diferente.
Они уверены, что родители и дирекция никогда не примут это.
Están seguros que los padres y las autoridades nunca van a aceptar nada.
Когда они в этом не уверены, они боятся понести юридическую ответственность.
Porque ellos no estan seguros, y no quieren tomar la responsabilidad legal.
если честно, мы не уверены, что их наберется даже на такой стадион.
y, honestamente, no estamos ni seguros de ello.
Однако мы не совсем уверены в том, кого и за что нужно разоблачать.
Pero no estamos seguros de a quién y qué debemos desenmascarar.
Вы не уверены, что потолок надежно закреплен, то вы не будете никого слушать.
Si no estás seguro de que el techo va a aguantar, no vas a escuchar a ningún conferencista.
Мы можем быть уверены, что уязвимые места экономик обеих стран будут скрыты от глаз.
Podemos estar seguros de que los puntos débiles de ambas economías se mantendrán fuera de la vista.
Если они уверены, что ты убил кого-то, ты будешь арестован, осужден и расстрелян".
Una vez que están seguros de que una persona asesinó a alguien, se la arrestará, juzgará y un pelotón de fusilamiento la ejecutará".
Мы уверены в том, что руководители НАТО помнят своё главное и самое важное обязательство:
Los líderes de la OTAN, estamos seguros, son conscientes de su obligación primera y primordial:
Все, кто испытывал соблазн не повиноваться, могли быть уверены, что о них "позаботится" тайная полиция.
Quienes sentían la tentación de desobedecer podían estar seguros de que la policía secreta "se encargaría" de ellos.
Но миноритарные акционеры уверены, что окупят свои затраты, потому что Газпром берет на себя все риски.
Pero los accionistas minoritarios están seguros de que no superarán su inversión, puesto que Gazprom asume por sí solo el riesgo de los gastos.
Основной задачей большого адронного коллайдера является обнаружение бозона Хиггса, и мы почти уверены, что он его обнаружит.
El objetivo principal del Gran Colisionador de Hadrones es poder observar esta partícula de Higgs, y estamos casi seguros que lo conseguirá.
Слабые, когда они уверены, что не смогут победить, могут навредить самым сильным, и даже заставить их проиграть.
Los débiles, cuando están seguros de que no pueden ganar, pueden lastimar a los más fuertes -y hasta hacerlos perder-.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité