Exemples d'utilisation de "уголовном" en russe

<>
"Надеюсь увидеть вас в Международном уголовном суде рядом с Мубараком и Бен Али". "Espero verlo ante el Tribunal Penal Internacional, junto a Mubarak y Ben Ali".
В конце концов, мотив и контекст являются законными вопросами в любом серьезном уголовном обвинении. Al fin y al cabo, el motivo y las circunstancias son cuestiones legítimas en cualquier acusación penal grave.
Ахмад Джихани, представитель Ливии в Международном уголовном суде, недавно сказал мне, что "мы, ливийцы, не можем начать судебный процесс над Саифом. Ahmad Jihani, el representante de Libia en el Tribunal Penal Internacional, me dijo recientemente que "como libios no podemos iniciar el juicio de Saif.
В ближайшее время судьи, заседающие в Международном уголовном суде (МУС) в Гааге, примут решение о том, следует ли выдать ордер на арест президента Судана Омара аль-Башира за осуществление геноцида. En los próximos días, los jueces del Tribunal Penal Internacional de La Haya decidirán si remitir una orden de detención del Presidente del Sudán Omar al-Bashir por el crimen de genocidio y el 26 de enero el TPI iniciará su primer juicio:
Наш генеральный прокурор лоялен к убийцам", - сказал мне мой друг, говоря о президенте Сирии Башаре аль-Асаде, когда мы смотрели суд над бывшим президентом Египта Хосни Мубараком в уголовном суде полицейской академии. El fiscal general es benévolo con los asesinos", me dijo un amigo, refiriéndose al Presidente de Siria, Bashar Al Asad, mientras contemplábamos el juicio del ex Presidente de Egipto Hosni Mubarak en el tribunal penal de la Academia de Policía.
просто это не является уголовным преступлением. simplemente no es un delito penal.
Уголовному и гражданскому кодексам придадут законную силу; Se fortalecerán los códigos civil y penal;
Налоговое мошенничество является уголовным преступлением в Швейцарии. El fraude impositivo sí es un delito penal en Suiza.
Конечно, уголовное правосудие рассматривает их как обычных жуликов. Claro, el sistema de justicia penal los trata como típicos criminales comunes.
Политики должны обеспечить уголовные санкции в отношении подобной практики. Las autoridades deben imponer sanciones penales contra esos actos.
Делегитимизация режимов стала основной функцией нового постоянного Международного уголовного суда. La deslegitimación de regimenes se ha convertido en una de las principales funciones de la nueva Corte Penal Internacional permanente.
Всякий захочет присмотреться к системе уголовного правосудия, показывающей такие успехи. Cualquiera se aferraría a un sistema de justicia penal que tuviera este tipo de resultados.
Уголовный процесс в Ливии, скорее всего, был бы не простым. Un juicio penal en Libia tal vez hubiese sido difícil.
Международный уголовный суд преследует глав государств за совершённые военные злодеяния. La Corte Penal Internacional enjuicia a jefes de Estado por crímenes de guerra.
Мы пытаемся бороться с предубеждением и дискриминацией в уголовной судебной системе. Tratamos de confrontar los prejuicios y la discriminación en la administración de la justicia penal.
Именно по этой причине был создан Международный уголовный суд в Гааге. Por eso, precisamente, se estableció la Corte Penal Internacional en La Haya.
Уже много лет я пытаюсь пролить свет на нашу уголовную судебную систему. Ahora, intentaré hablar sobre nuestro sistema de justicia penal.
сторона, которая несет уголовную ответственность - это тот, кто выпустил материал на сайт. la parte con responsabilidad penal es quien entrega el material al sitio.
Ирония заключается в том, что предложение Америки совпало с открытием Международного Уголовного Трибунала. Irónicamente, la propuesta estadounidense coincidió con la inauguración del Tribunal Penal Internacional.
В Германии такие общественные призывы к превентивным военным ударам являются предметом уголовного преследования. En Alemania, semejantes llamamientos en pro de ataques militares preventivos son objeto de sanciones penales.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !