Exemples d'utilisation de "угол" en russe avec la traduction "esquina"

<>
встать в угол и посмотреть, сколько он заработает. y se paró en la esquina a ver cuánto dinero hacía.
А если вы хотите рушить, то можете скомкать ее и знаете, забросить в угол. O, si quiero ser destructivo, puedo simplemente estrujarlo, y arrojarlo a una esquina.
Он поднимается, идет в угол, его трясёт, он ложится на землю, и становится очевидно, что он сильно страдает. Se levanta, camina a la esquina, está temblando, y se recuesta y está obviamente sufriendo.
Там есть один угол, кстати, о котором я никому не стану рассказывать, где беспроводная сеть все таки работает. Existe una esquina, por cierto pero no se los voy a contar, donde el WiFi funciona.
Мы живем в эру науки, когда люди могут заглядывать за угол, слышать и видеть то, что происходит в открытом космосе, клонировать животных. Vivimos en una época marcada por la ciencia, en que las personas pueden ver tras las esquinas, escuchar y ver cosas que ocurren en el espacio exterior, y clonar animales.
Если я разверну обратно и вернусь к шаблону изгибов, то вы можете увидеть, что верхний левый угол формы и есть та часть, которая будет соединением. Bien, si lo desdoblamos y volvemos al patrón de pliegues veremos que la esquina superior izquierda de esa figura es el papel que se empleó en el pliegue.
Это было самое сюрреалистическое ощущение дежавю, которое я когда-либо испытывал, потому что я знал перед тем как повернуть за угол, что там будет до того, как прожекторы робота посветят туда, потому что я ходил по макету месяцами, когда мы снимали кино. Y fue el deja vu más surrealista que jamás he tenido, porque antes de doblar una esquina sabía qué iba a haber antes de que las luces del vehículo lo revelaran, porque había andado por el plató durante meses cuando estábamos haciendo la película.
Перейдите улицу на следующем углу. Cruce la calle en la próxima esquina.
Фильм Имзов "Топс" - в нижнем левом углу. La película Top de Eames, en la esquina inferior izquierda.
тщательно заправленные углы и аккуратно уложенное покрывало. esquinas de la cama bien acomodadas y cubrecama cuidadosamente doblado.
В левом верхнем углу виден один хищный клещ. En la esquina superior izquierda se ve un ácaro depredador.
а всем знакомую версию - в правом нижнем углу. La versión más familiar en la esquina inferior derecha.
Девушка, если ей повезло, сидела в углу темной комнаты - Una niña, si tienes suerte, en la esquina de un cuarto oscuro.
Но что делают эти шмели в верхнем правом углу? Entonces, ¿qué es lo que hacen esos abejorros en la esquina superior derecha?
А в правом углу - вам даже не нужно ничего вычислять, - Y en la esquina de la derecha no hay que calcular nada.
В супермаркете на углу продают фрукты по очень хорошей цене. En el supermercado de la esquina se vende la fruta a un precio muy bueno.
В углу песчаного укрепления сидели солдаты - они дрожали и кричали. Soldados sentados en la esquina de la barricada, temblando y gimiendo.
А в левом верхнем углу - их фильм об игрушечных поездах. En la esquina superior podemos ver una película que ellos hicieron sobre los trenes de juguete.
Вот это я, с той же прической, в правом верхнем углу. Me pueden ver, tengo el mismo corte de pelo, en la esquina superior derecha.
Каждый раз, приближаясь к углу или обочине дороги, меня охватывала паника. Cada vez que me acercaba a una esquina o a un borde sentía pánico.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !