Exemples d'utilisation de "узнают" en russe avec la traduction "reconocer"

<>
Некоторые из вас узнают её. Algunos quizá lo reconocen.
Некоторые, может, узнают эту заставку. Puede que algunos reconozcan esta imagen.
Это едва ли не самая повторяющаяся тема, обсуждаемая, когда два члена этого клана избранных людей узнают друг друга в лифте. Es casi ya un tema recurrente al que echar mano cuando dos miembros de esta antigua casta de elegidos se reconocen en un ascensor.
Бывает, что они тяжело переживают такие операции, потому что ребенок, которого они так любили, настолько сильно изменился, что они не узнают его. Y en ocasiones sufren reacciones de intenso dolor porque el niño que han aprendido a amar ha cambiado tanto que no lo reconocen.
И когда молекулы достигают определенного количества, это говорит бактериям, сколько у них соседей, они узнают эти молекулы и все бактерии синхронно включают свечение. Y cuando la molécula llega a una cierta cantidad que le dice a las bacterias cuántas vecinas hay, ellas reconocen esa molécula y todas las bacterias generan luz en sincronía.
А математики и ученые, присутствующие в зале, узнают эти две прогрессии - как дискретное дифференциальное уравнение первого порядка и как дискретное дифференциальное уравнение второго порядка. Y los matemáticos y científicos en el público reconocerán estas dos progresiones como una ecuación diferencial discreta de primer orden y una ecuación diferencial discreta de segundo orden.
В Великобритании исследование показало, что половина всех опрошенных людей узнают символ "Fairtrade" и понимают, что он означает то, что данный товар производится на более справедливых условиях для фермеров стран Третьего мира. En Gran Bretaña, una encuesta determinó que la mitad de las personas a las que se les mostró el símbolo Fairtrade lo reconoció y entendió que se refiere a productos que representan mejores condiciones para los agricultores del Tercer Mundo.
что те, кто не могут узнать своё собственное лицо в зеркале, или не узнают своих родственников, могут распознать музыку, вскочить со своего кресла и начать петь, и вместе с музыкой мы можем вернуть часть воспоминаний человека, часть его личности. Pudes encontrar personas que no se reconocen en el espejo o no pueden reconocer a sus familiares, pero que se levantan de sus sillas y cantan al escuchar un fragmento musical, y con eso podemos recuperar parte de sus recuerdos y personalidades.
Поэтому вы сразу узнаете Обаму. Por eso reconocen a Obama enseguida.
Сначала я его не узнал. Al principio no le reconocí.
Наверное, вы узнали первого человека. Bueno, probablemente reconozcan la primera persona.
Я узнал её, как только увидел. Yo la reconocí en el momento en que la vi.
Это единственный персонаж, которого он узнал Esa fue la única figura que reconoció.
Я рад, вы узнали Маргарет Тэтчер. Me da gusto que reconozcan a Margaret Thatcher.
Вы наверняка узнали двух этих мужчин. Puede que reconozcan a estos dos tipos.
Некоторые из вас могут узнать это. Algunos de ustedes podrán reconocer esto.
Взрослые могут отличать молодежь, а молодежь узнает взрослых. Los adultos pueden reconocer a los jóvenes y los jóvenes a los adultos.
Наконец-то, через 45 минут, он узнает вас. Después de tres cuartos de hora, él les reconoce.
Вы узнаете отдельные вещи, которые мы собрали раньше. Empezarán a reconocer cosas a partir de lo ya habíamos recolectado.
Я узнал её сразу же, как только увидел. Yo la reconocí en el momento en que la vi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !