Exemples d'utilisation de "умениями" en russe avec la traduction "habilidad"
Именно поэтому вы с вашими умениями и навыками представляете из себя уникального специалиста.
Esta es la razón por la que usted, en muchas destrezas y habilidades es un especialista único.
Это абсолютно бесполезное умение, если задуматься.
Si lo piensan, es una habilidad completamente inútil.
Система финансовой помощи не обладает знаниями, видением, умением.
El sistema de ayuda no tiene el conocimiento, la visión, la habilidad.
Считаю, надо преподавать всю эту концепцию этих умений -
Pienso que estas habilidades deberían enseñarse.
Новая экономика требует совершенно другие характеристики и умения.
Hoy la economía requiere unas habilidades totalmente diferentes.
Жизнь с максимумом положительных эмоций и с умением их усиливать.
Esta es una vida en que tienes toda la emoción positiva que puedas tener y las habilidades para amplificarla.
Это значит делиться такими ресурсами как деньги, умения и время.
Es decir, el intercambio de recursos como dinero, habilidades y tiempo.
В каждой из которых, изменения связанные со специальным умением или способностью.
Y cada una de ellas cambia de formas que son específicas para la destreza o habilidad.
Тем не менее, оно всё ещё является умением, которому не учат.
Y, sin embargo, es una habilidad que no se nos enseña.
И мы пытаемся отследить изменения, которые происходят, когда осваивается новое умение или способность.
Y tratamos de monitorear los cambios que ocurren mientras adquiere la nueva destreza o habilidad.
Так что она снова оказалась в Мафаре, без дохода, без умений, без денег.
Así que estaba de nuevo en Mathare, sin ingresos, ni habilidades, ni dinero.
Или, говоря по-другому, наши индивидуальные умения и возможности определяются нашей окружающей средой.
Es otra forma de decir que nuestras destrezas y habilidades individuales son moldeadas en gran medida por nuestros ambientes.
И это неизвестная, не подозреваемая, может быть, вами часть приобретения умения или способности.
Y esto es desconocido, insospechado, quizás para usted, parte de adquirir la destreza o habilidad.
Умение же использовать эту возможность и обернуть ее преимуществом, зависит от вашей внутренней способности.
La habilidad de utilizar esa oportunidad y de convertirla en una ventaja depende de tu capacidad interna.
И фокусируются на умении после умения, или способности после способности, под специальным внимательным контролем.
Y se enfoca en destreza tras destreza, o habilidad tras habilidad, bajo control específico de la atención.
И фокусируются на умении после умения, или способности после способности, под специальным внимательным контролем.
Y se enfoca en destreza tras destreza, o habilidad tras habilidad, bajo control específico de la atención.
Безусловно, необходимо большое умение, чтобы балансировать на узкой границе, разделяющей эффективную настойчивость и безрассудные военные действия.
Es verdad que esto requiere una gran habilidad para caminar sobre la estrecha línea que separa la disuasión efectiva de la acción precipitada.
Выявление лжи или уличение во лжи - необходимое каждому умение как для личных, так и для профессиональных целей.
Detectar mentiras, o "la localización de mentiras", es una habilidad esencial que debemos adquirir todos, por razones tanto personales como profesionales.
Снимок напоминает мне об её воображении и умении рассказывать истории, о способности кудесничать в том, дошкольном возрасте.
su habilidad para hacer entretejer historias en esta edad - preescolar.
Вы организуете обучение ровесников ровесниками, или вы создаете пара-учителей, или привлекаете преподавателя конкретных навыков и умений.
Uno crea el aprendizaje de a pares o crea para-maestros, o aporta habilidades especializadas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité