Exemples d'utilisation de "уровне" en russe

<>
Traductions: tous2679 nivel1760 tasa392 clase14 autres traductions513
Все перечисленные правонарушения неоднократно обсуждались во время проведения встреч на высшем уровне между правительством Китая и представителями ЕС, однако результаты таких переговоров практически незаметны. En las cumbres UE-China se plantean repetidas veces todas esas violaciones, sin que se consiga nada o muy poco al respecto.
Преступность была на высочайшем уровне. Había una enorme criminalidad.
Два процента - на Уровне Один. El 2% están en una Etapa 1.
Это происходит на уровне подсознания, Eso es el subconsciente actuando.
Разница только в уровне щедрости La única diferencia, el grado de generosidad
Понимание конкурентоспособности на мировом уровне Para entender la competitividad global
На глобальном уровне это выглядит так. A escala mundial se ve así.
Мы начинаем проектирование на молекулярном уровне. Ahora lo hacemos por moléculas.
Вот как вы работаете на молекулярном уровне. Así es como funciona a escala molecular.
Это очень трудно объяснить на молекулярном уровне. Es muy difícil explicar esto usando el reconocimiento molecular.
В Таиланде протекционизм остается на высоком уровне. El proteccionismo tailandés sigue siendo alto.
Она делает погоду на уровне своего тела. Ella está haciendo un clima a la escala de su cuerpo.
На региональном уровне, вероятно, будет больше потрясений. Es probable que a escala regional haya una mayor agitación.
Мендель ввёл понятие гена на абстрактном уровне. Es decir, Mendel tenía su idea sobre el gen como algo abstracto.
Цены на нефть находятся на исторически высоком уровне. Los del petróleo han alcanzado cotas históricas.
Мы должны построить Европу, единую на экономическом уровне. Debemos construir una Europa más integrada desde el punto de vista económico.
Но круче всего быть на Уровне Пять, верно? Peros debería hablar de la Etapa 5, no?
И ответ, что разница в уровне обсолютно невероятна. Y la respuesta es que esas variaciones son absolutamente increíbles.
Мы можем манипулировать плазмами жизни, на беспрецедентном уровне. Podemos manipular los plasmas de la vida con un poder sin precedentes.
Поскольку многие из нас живут на Уровне Три. Porque es en la Etapa 3 que muchos de nosotros se mueve.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !