Exemples d'utilisation de "уроках" en russe

<>
Тем не менее, мы должны помнить об уроках истории. No obstante, debemos recordar las lecciones de la historia.
Сами корейцы говорят о необходимости учиться на уроках, преподанных Хиддинком. Los coreanos hablan de aprender las lecciones de Hiddink.
Но иранские правители, по-видимому, не желают учиться на уроках истории. Pero parece que los dirigentes del Irán no quieren aprender las lecciones de la Historia.
Китай должен помнить об этих уроках на протяжении следующих 20-40 лет. China debe tener en mente estas lecciones en los próximos 20-40 años.
И я хочу вам рассказать, чему мы научились в процессе, а также о четырех уроках, которые я усвоил в течение прошлого года. Y entonces, quiero hablarles de lo que aprendimos haciendo eso y las cuatro lecciones que aprendí en el último año.
Индия не нуждалась в этических уроках со стороны Соединенных Штатов и Великобритании, которые давно нянчились с военными диктаторами в южно-азиатском окружении Индии, особенно в Пакистане. La India no necesitaba ninguna lección de ética de Estados Unidos o Gran Bretaña que durante mucho tiempo mimaron a dictadores militares en el vecindario surasiático de la India, especialmente en Pakistán.
Так в чём же урок? Entonces, ¿cuál es la lección?
Отец помог мне с уроками. Mi padre me ayudó con los deberes.
Из этого следует извлечь урок. De esto se puede desprender una lección.
Он помогал мне делать уроки. Él me ayudaba a hacer los deberes.
Я извлекла из этого урок. De esto aprendí una lección.
Мой брат помог мне с уроками. Mi hermano me ayudó con los deberes.
Восточно-Азиатский урок для Африки Lecciones del Asia del Este para África
Я чуть не забыл сделать уроки. Casi me olvidé de hacer los deberes.
Этот урок остается в силе. Esta lección sigue siendo aplicable.
Мой брат помог мне сделать уроки. Mi hermano me ayudó a hacer los deberes.
Сегодня я получил ценный урок. Hoy he aprendido una valiosa lección.
А то, что раньше было домашним заданием, теперь выполняется учениками на уроке." "Y lo que solían ser deberes o tareas, es lo que ahora los estudiantes hacen en el salón."
Мы коллективно забыли этот урок. Nos hemos olvidado grupalmente de esa lección.
Их вырастили неграмотные матери, не знавшие, что такое учить дома уроки на завтра. Han sido educados por madres analfabetas, que nunca jamás han hecho los deberes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !