Exemples d'utilisation de "факторы" en russe

<>
Traductions: tous644 factor587 autres traductions57
Для "Хезболлы" также есть сдерживающие факторы. Pero Hezbollah tiene limitaciones.
Это все естественные факторы изменения климата. Todas esas son causas naturales del cambio climático.
Итак, многие факторы красоты являются внешними. Por eso gran parte suele ser extrínseca.
Многие факторы из повседневной жизни беременной женщины: Gran parte de lo que la embarazada encuentra en su vida cotidiana:
Это, конечно, не причинные, а вспомогательные факторы. No son la causa, sino los que la soportan.
Все эти факторы только увеличат наши оценки. Todos esos datos aumentarían nuestros cálculos.
Мне понятны факторы наследственности и стиля жизни. Bien, entiendo la parte genética y la del estilo de vida.
Но все равно они часто упоминают отвлекающие факторы. A menudo mencionan distracciones:
Кроме того, есть еще и антропогенные факторы изменения климата. Y luego tenemos la causas de origen humano del cambio climático también.
Эти факторы заставляют меня ежедневно поднимать уровень моей игры. Y esos elementos me empujan a diario a elevar el nivel de mi juego.
Все эти факторы работают против этих животных и снижают их популяцию. Así que todos estos problemas se están acumulando contra estos animales y manteniendo sus números muy bajos.
Как раз такие стрессовые факторы имеют особенное влияние на физиологию стресса. Esos tipos de estrés tienen un efecto muy peculiar en la fisiología del estrés.
Что же иррационального в том, чтобы учитывать эти факторы при торговле валютой? ¿Qué hay de irracional en tomar en cuenta estos fundamentales al hacer operaciones de divisas?
Когда мы говорим о макроэкономической стабильности, мы имеем в виду следующие факторы: La estabilidad macroeconómica se refiere a la ausencia de inflación, el equilibrio presupuestal, un valor realista para el tipo de cambio, la capacidad de las empresas y el gobierno para obtener préstamos en el mercado y un alto grado de confianza de que las obligaciones financieras gubernamentales se cumplirán.
Все вышеназванные факторы являются причиной того самого разрыва между потенциальным и актуальным разумом. Todas estas representan brechas entre mentes potenciales y mentes reales.
Но, как в случае с любыми изменениями такой величины, существуют и сдерживающие факторы. Pero, como con cualquier cambio de tal magnitud, hay límites.
ветры, океанские течения, интенсивность осадков, формирование облаков - факторы, касающиеся здоровья и благополучия миллиардов людей. vientos, corrientes oceánicas, tasas de precipitación, formación de nubes, cosas que influyen en la salud y el bienestar de miles de millones de personas.
Личные решения, питание, уровень дохода, образование и религиозная принадлежность - все эти факторы играют роль. Las decisiones personales, la nutrición, el nivel de ingresos, la educación y las creencias religiosas forman parte del conjunto.
Некоторые факторы личной привлекательности, такие как коммуникабельность, внешний вид и невербальная коммуникация, могут быть проверены. Algunas dimensiones de la atracción personal, como, por ejemplo, el aspecto personal y la comunicación no verbal se pueden poner a prueba.
Так что это за отвлекающие факторы, которые есть в офисе, но нет в других местах? ¿Qué interrupciones ocurren en la oficina pero no en otros lugares?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !