Exemples d'utilisation de "фонд" en russe avec la traduction "fondo"
Очевидный ответ - Международный валютный фонд.
La respuesta evidente es el Fondo Monetario Internacional.
БРЮССЕЛЬ - Международный валютный фонд снова в деле.
BRUSELAS - El Fondo Monetario Internacional ha vuelto a la acción.
Но способен ли Фонд выполнить эту задачу?
Ahora bien, ¿el Fondo está en condiciones de realizar esta tarea?
Предлагаемый зеленый фонд будет соответствовать этим требованиям.
El fondo ambiental propuesto cumpliría este requisito.
Фонд признал важность участия и права собственности.
El Fondo ha reconocido la importancia de la participación y la propiedad.
Был учрежден стабилизационный фонд, но на временной основе.
Se ha establecido un fondo de estabilización, pero de manera temporaria.
Каждый работник Гарварда автоматически записывается в фонд жизненного цикла.
Todos los empleados de Harvard son incorporados automáticamente a un fondo de seguro de vida.
Фонд не заменит существующие патентные законы, а предложит им альтернативу.
El fondo no reemplazaría las leyes de patentes existentes, sino que ofrecería una alternativa a ellas.
К сожалению, Всемирный фонд уже находится в состоянии финансового кризиса.
Desafortunadamente, el Fondo Global ya se encuentra en una situación de crisis financiera.
Первое, зеленый фонд может быть самофинансируемым либо даже приносящим прибыль.
Primero, el fondo ambiental podría ser de carácter autofinanciable o incluso rentable;
Большую часть денег мы отдаем в так называемый Фонд наследия.
La mayor parte va a algo que llamamos "Legacy Fund", el Fondo del Legado.
Новый европейский фонд финансовой стабильности (EFSF) не справится с этой задачей.
El nuevo Fondo Europeo de Estabilidad Financiera (FEEF) no está a la altura de la tarea.
Мы основали 200-миллионный специальный фонд для разработки биозащиты от пандемий.
Hemos recaudado 200 millones de dólares en un fondo especializado para trabajar en la biodefensa de una pandemia.
Прежде всего, Фонд должен изменить то, как он воспринимается со стороны.
Por sobre todo, el Fondo debe cambiar la manera en que se lo percibe desde afuera.
Это говорит о том, что призовой фонд не заменит собой патенты.
Dicho esto, el fondo de premios no reemplazaría a las patentes.
Всемирный фонд далек от совершенства, как и любая другая новая организация.
El Fondo Mundial no es perfecto;
Конечно, Фонд должен будет сосредоточиться на глобальных, а не двусторонних дисбалансах.
Por supuesto, será importante que el Fondo se concentre en los desequilibrios globales, no en los desequilibrios bilaterales.
Сейчас Всемирный фонд играет важную роль в борьбе с этими болезнями.
Desde entonces, el Fondo Global ha desempeñado un papel clave en revertir el curso de la epidemia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité