Exemples d'utilisation de "форму" en russe avec la traduction "forma"

<>
Надавим - он приобретает форму дома. Si lo empujan, toma la forma de una casa.
И она может менять форму. Y esta puede cambiar su forma.
Достаточно просто посмотреть на форму.. Pero pueden tan sólo mirar su forma..
Я рассматриваю головоломки как форму искусства. Considero que los puzzles son una forma de arte.
Можно взять форму и убрать все буквы. Puede tomarse la forma y hacer tipografía con ella.
А после того как я вырезал форму, Y una vez que recorté la forma.
Она позволит почувствовать "форму" концепции собственными руками. Nos podría permitir sentir la "forma" de un concepto con las manos.
Если присмотритесь, то увидите форму, называемую журавлик. Si miran de cerca, es esta forma llamada grulla.
Итак, позвольте вам представить телефон, способный изменять форму. Permítanme mostrarles el móvil que cambia de forma.
На самом деле я просто стараюсь подерживать форму. En realidad sólo trato de mantenerme en forma.
Некоторые из них имеют форму "государства национальных государств". Algunas aún adoptan la forma de un "estado de estados nación".
это световая установка для "Сваровски", которая меняет форму. esta es una lámpara creada para Swarovski, que cambia de forma.
и могла бы принять форму газа или жидкости. Tal vez podía adoptar forma gaseosa o líquida.
Вы получаете сложенную форму, в данном случае - таракан. Se obtiene una forma plegada - en este caso una cucaracha.
Но представьте на секунду, что звук имеет форму. Pero piensen por un momento que el sonido sí tiene forma.
Это и есть технология закладывания качеств в форму. Esta es la técnica de integrar las propiedades en la forma.
мы можем использовать любую начальную форму на свой вкус. podemos empezar con cualquier forma semilla.
Они должни симулировать настоящую форму спринтера во время бега. Estas supuestamente stimulan la forma en la que un atleta de velocidad corre.
Его совет по существу означает практиковать форму цифрового воздержания. Su consejo es esencialmente practicar una forma de abstinencia digital.
Возможно, нам придется снова изобретать ту древнюю форму искусства. Quizás haya que reinventar una antigua forma de arte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !