Exemples d'utilisation de "части" en russe avec la traduction "parte"

<>
Я разобью ее на три части. Voy a dividirlo en tres partes.
Даже части самолёта назывались по-французски. Es más, las partes de un aeroplano tienen nombres en francés:
И разъехались в разные части планеты. Así que cada uno se mudó a una parte diferente del planeta.
А вот концепция верхней части города. Y este es el concepto para toda la parte de arriba de la ciudad.
Этой части не будет на экзамене". Ésta parte no entra en el examen".
Все это части нашей системы жизнеобеспечения. Todas estas partes son parte de nuestro sistema de soporte de vida.
По большей части эти меры принесли успех. En su mayor parte, estas medidas han tenido éxito.
Сильнейшая жара накрывает сегодня многие части света. En la actualidad varias partes del mundo están siendo afectadas por intensas olas de calor.
Мы исследовали генетические последовательности части этих вирусов; Hemos secuenciado parte de su virus;
Таким образом, некоторые ее части придется трансформировать. De modo que algunas de sus partes tendrán que transformarse.
Сейчас она присутствуется в другой части мира. solo que afecta a otra parte del mundo.
мы хотим восстанавливать колено, используя части животных, Vamos a reconstruir la rodilla con las partes.
Сегодня многие части афганского государства гниют изнутри. Hoy, muchas partes del estado afgano se están pudriendo desde adentro.
Наконец мы дошли до действительно тревожной части: Y aquí está la parte realmente alarmante:
Что вы думаете о первой части сезона ПСЖ? ¿Qué piensa sobre el PSG en la primera parte de la temporada?
Ключевая часть Байесовской теории в этой части формулы. Y el punto clave de esta regla, es ésta parte de la fórmula.
Левые части молекул идентичны для каждого вида бактерий. La parte izquierda de la molécula es idéntica en cada una de las especies de bacterias.
Различные части света сталкиваются с разными типами проблем. Los desafíos son distintos en cada parte del mundo.
Разные части света обладают мастерством в разных вещах. Saben, en diferentes partes del mundo tienen una destreza para diferentes cosas.
У большей части Европы, похоже, те же проблемы: Gran parte de Europa parece estar estancada en esta misma forma de pensar:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !