Exemples d'utilisation de "частного" en russe avec la traduction "privado"
Средства могут поступать из рынка частного капитала.
Es financiable en el mercado de capital privado.
Но страховка в виде частного сектора исчезает.
Pero esa red de seguridad constituida por los ahorros del sector privado está haciendo agua.
Вне частного пространства все было территорией государства.
Todo lo que estaba más allá del espacio privado era territorio del estado.
Но стимулировать расширение частного сектора - тоже непросто.
Pero conseguir que el sector privado se expanda también es difícil.
Старомодная инфраструктура сдавила затянувшуюся стесненную экспансию частного сектора.
Se mantuvieron los viejos cuellos de botella de la infraestructura, que limitaron la expansión del sector privado.
Результаты таких исследований не являются монополией частного сектора.
Los resultados de dichas investigaciones no estarían sujetos al poder monopolista del sector privado.
Стимул для большого субстандартного рынка пришел из частного сектора:
El ímpetu por un gran mercado de hipotecas de alto riesgo surgió del interior del sector privado:
теперь им необходимо научиться справляться с крахом частного сектора.
ahora deben aprender a enfrentar el colapso del sector privado.
где лежат границы частного предоставления услуг для общественных целей?
¿dónde se encuentran los límites del suministro privado de servicios con fines públicos?
Каким будет противостояние общественного и частного по мере развития событий?
¿Cuál es el rol de lo público contra lo privado a medida que la cosas avancen?
Другими словами, отрицательные накопления правительства финансируются положительными накоплениями частного сектора.
Dicho de otro modo, la financiación de la falta de ahorro del Gobierno corre a cargo de los ahorros del sector privado.
Аналогичная точка зрения превалирует сегодня в обстановке распространения частного образования.
La misma mentalidad opera hoy en día en un ambiente cada vez más orientado al financiamiento privado.
Развитие частного сектора определенно означает разные вещи для разных людей.
El desarrollo del sector privado claramente implica cosas diferentes para diferentes personas.
Только такое изменение ожиданий частного сектора сделает политику банка эффективной.
Sólo ese cambio en las expectativas privadas hará que la política del banco sea efectiva.
Это справедливо как для государственного, так и для частного сектора.
Eso es verdadero tanto para el sector público como para el privado.
Короче говоря, спрос частного сектора в Британии скорее стабилен, чем колеблется.
En suma, la demanda privada en Gran Bretaña está paralizada en lugar de subir.
Не хватает только достаточного уровня частного потребления для поддержания внутреннего роста.
Lo que falta es suficiente consumo privado para potenciar el crecimiento interno.
В Индии 1980 года это была враждебность правительства в отношении частного сектора.
En la India de 1980, era la hostilidad del gobierno para con el sector privado.
Многие считают, что отсутствие ограничений для частного капитала идёт на руку республиканцам.
Muchos creen que un dinero ilimitado, fundamentalmente de los privados, favorece a los republicanos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité