Exemples d'utilisation de "через" en russe avec la traduction "dentro de"

<>
Через несколько недель этот "источник" иссякнет. Dentro de unas semanas, esa "flexibilidad" se habrá agotado.
Через 40 лет, отношение будет 1:4 dentro de cuarenta años, habrá cuatro.
Может ли это случиться через 50 лет? ¿Estarán por aquí dentro de 50 años?
Через 25 лет будет поздно принимать решение. Dentro de 25 años, será demasiado tarde para inclinarse por las opciones idóneas.
Как о нас будут вспоминать через 200 лет? ¿Cómo seremos recordados dentro de 200 años?
Но, конечно же, шизофрения через несколько месяцев возвратилась. Pero, claro, teniendo esquizofrenia, dentro de unos meses, volvió.
КЕМБРИДЖ - Как будет выглядеть мир через пару десятилетий? CAMBRIDGE - ¿Cómo será el mundo dentro de dos decenios?
Через 4 года предполагаемая капитализация достигнет 80 миллиардов долларов. Dentro de 4 años se estima que va a valer más de 80.000 millones de dólares.
Мы хотим, чтобы ты поднялся на гору через два дня. Queremos que subas la montaña dentro de 2 días.
Насколько вкусно вам будет есть картофельные чипсы через одну минуту? ¿Qué tanto disfrutarás comer papas fritas dentro de un minuto?
Мы хотим, чтобы ты поднялся в гору через два дня Queremos que subas la montaña dentro de 2 días.
Вот так может выглядеть карта этой области через 10-20 лет. Quizá el mapa de la región podría ser así dentro de 10 o 20 años.
Через пару лет Чили может достичь меньшей детской смертности чем США! Dentro de un par de años Chile puede tener mejor supervivencia infantil que los Estados Unidos.
Это значит, что всего через одно поколение многообразие культур сократится вдвое. De modo que dentro de una generación, veremos reducida nuestra diversidad cultural a la mitad.
через 5, 10 или 20 лет с улучшением наших технических возможностей. dentro de 5, 10 ó 20 años a medida que mejoren nuestras capacidades técnicas.
Через непродолжительное время оба этих человека, скорее всего, спровоцируют заголовки наподобие следующих: Dentro de no mucho, ambos probablemente darán lugar a titulares como el siguiente:
Вероятно, угроза терроризма через десять лет будет еще более разнообразной и непредсказуемой. Dentro de diez años, las amenazas de terrorismo probablemente serán aun más diversas e impredecibles.
Однако примерно через три года количество JGB превысит суммарные активы японских семей. Sin embargo, dentro de unos tres años, el importe de los bonos estatales japoneses superará el total de activos de las familias japonesas.
Я обещаю вам, Парушарам выступит на конференции TED уже через несколько лет. Se los prometo, Parusharam hablará en una conferencia de TED dentro de unos años.
Действительно, недавно президент Буш попросил журналистов представить себе мир через 50 лет. De hecho, el Presidente Bush invitó recientemente a unos periodistas a imaginar el mundo dentro de cincuenta años.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !