Exemples d'utilisation de "через" en russe avec la traduction "por"

<>
Своего рода лидерство через унижение. Algo así como liderazgo por humillación.
Я прошел через эту толпу, Pasé por las turbas.
Вот осьминог, движущийся через риф. Este es un pulpo moviéndose por el arrecife.
"Ну да, через общий шприц." Si, por compartir agujas.
Мы прошли через три войны. Nosotros hemos pasado por tres guerras.
Дорога Бирмы идет через Пекин El camino de Birmania pasa por Beijing
Напротив, он пролегал через "долину слез". Por el contrario, llevaba a un valle de lágrimas.
И всё будет проходить через веб. Y todo pasará por la red.
Затем свет начал путешествовать через Вселенную. Entonces la luz comenzó a viajar por el universo.
Том выпрыгнул через окно своей комнаты. Tom saltó por la ventana de su habitación.
И мы прошли через многообразие миров. Y pasamos por una variedad de mundos.
И свет идет через это отверстие. La luz pasa por ese orificio.
Ему выписывают ее, передают через заборчик. La eliminan del registro y la pasan por encima de la valla.
Убив Тома, Мэри сбежала через окно. Después de matar a Tom, Mary escapó por la ventana.
сколько заключенных прошло через этот лагерь? ¿Cuántos prisioneros pasaron por ese campo?
"Давайте, девочки, прогуляемся через Бруклинский мост". "Niñas, salgamos a caminar por el puente de Brooklyn".
Он пришел через пробы и ошибки. Surgen por ensayo y error.
Дорога Турции в Европу через Ближний Восток La ruta de Turquía a Europa por el Medio Oriente
К счастью через пару веков всё изменилось. Por suerte, todo esto cambió un par de siglos más tarde.
Азия должна перепрыгнуть через неустойчивую стадию развития. Asia debe saltar por encima de la fase insostenible del desarrollo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !