Exemples d'utilisation de "черт" en russe
Traductions:
tous207
característica67
rasgo48
línea44
diablo16
límite3
joder2
raya2
autres traductions25
Чёрт подери, даже книги здесь сделаны из растений.
¡Si es que hasta los libros están hechos de plantas!
Нужна определённая смелость, и, чёрт побери, иногда ничего не выходит.
Eso cuesta, y ¡caray!, a veces por poco no lo conseguimos.
"Чёрт, я кажется совсем не поняла главную мысль диалектики Гегеля".
"Caramba, siento que no pude ir directamente al grano de la dialéctica hegeliana".
Одна из старейших отличительных черт гомо сапиенс - ритуал похорон умерших - исчезает.
El elemento más antiguo que permite definir al homo sapiens, el enterramiento ritual de los muertos, está desapareciendo.
"Черт возьми, я могу быть таким же упрямым, как и эта штука".
"Maldición, puedo ser tan terco como esta cosa."
и кто, черт возьми, вообще начал эту тему с 4 часами утра?
¿Y quién comenzó a rodar la injuria de las cuatro de la mañana?
Они чувствую себя примерно так "счастлив, счастлив, радостно взволнован, о черт, недоволен, недоволен, потрясен, подавлен".
es como que sienten "Feliz, feliz, emocionado, oh mierda, frustrado, frustrado, abrumado, deprimido".
Одной из черт, характеризующих вас, членов TED, является то, что вы ревностно служите своей идее.
Una de las cosas que define a los miembros de TED es que ustedes han tomado su pasión, y la han convertido en diligencia.
Короче говоря, большой ЕС должен будет иметь намного больше черт, характерных для федерации, чем малый ЕС.
En suma, una UE de gran tamaño tendrá que tener mucho más el carácter de una federación que una UE pequeña.
Но когда их стали делать ста различных фасонов, черт возьми, одни из них должны были быть идеальными.
Ahora que vienen en 100 diferentes, maldita sea, uno de ellos ha de ser perfecto.
Самой серьезной проблемой правых политических сил Центральной Европы является отсутствие у них отличительных черт, т.н. индивидуальности.
El problema más serio de la derecha política de Europa Central es la falta de identidad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité