Exemples d'utilisation de "четвертый" en russe avec la traduction "cuarto"

<>
В четвертый - чуть меньше 100. El cuarto año, un poco menos de 100 millones.
Четвертый пункт касается ответственности и прозрачности. Mi cuarto punto aborda la rendición de cuentas y la transparencia.
Четвертый тест - это тест на пропорциональность: La cuarta prueba es de proporcionalidad:
Четвертый повод для Франции проявить себя El cuarto momento de Francia
А экономистов более всего беспокоит четвертый квартал. Además, el cuarto trimestre es el que realmente preocupa a los economistas.
Так, мы уже пересекли четвертый порог сложности. Así, cruzamos el cuarto umbral de complejidad.
Третий, четвертый, пятый, ощущались всё менее и менее. La tercera, la cuarta, la quinta.
Четвертый факт также указывает на взаимосвязанность всей жизни. La cuarta observación destaca, de manera similar, el hecho de que todas las formas de vida están interconectadas.
Прибыль "Intel" за четвертый квартал - 10,8 миллиардов. Esas son las ganancias de Intel en el cuarto trimestre.
Четвертый способ, которым звук влияет на нас - проактивный. La cuarta manera en la que el sonido nos afecta se refiere al comportamiento.
Ходорковский - это четвёртый крупный бизнесмен, выведенный властями из игры. Jodorkovsky es el cuarto empresario importante cuyas acciones las autoridades tratan de neutralizar.
Четвёртый пункт в моем списке - отношения с враждебными цивилизациями. El cuarto elemento de mi lista son las relaciones son las sociedades hostiles.
Ближний Восток представляет собой четвёртый набор вопросов первостепенной важности. Oriente Medio representa un cuarto conjunto de prioridades urgentes.
Четвертый урок следует из позиции классического крайнего либерала Саркози. La cuarta lección se deriva de la postura de Sarkozy como un ultra-liberal clásico.
на четвертый день - кровавые репрессии против протестующих, проводимые секретной полицией; el cuarto día, represalias sangrientas contra los que protestan por parte de la policía secreta;
На четвертый день мы решили сделать 5-минутный тестовый заплыв. Y el cuarto día decidimos hacer un rápido nado de prueba de cinco minutos.
Четвертый и последний выученный нами урок - он о потенциале радикальных инноваций. La cuarta y última lección que aprendimos es acerca del potencial de la inovación radical.
Это всего четвертый саммит в период после холодной войны, созванный ОБСЕ. Se trata sólo de la cuarta cumbre convocada por la OSCE después de la Guerra Fría.
Так я перешла во второй тур проб, затем в третий и в четвёртый. Y pasé a la segunda ronda de la competencia y luego a la tercera y la cuarta.
Четвёртый слой состоит из "отстающих стран" - беднейших государств мира с более чем миллиардным населением. El cuarto grupo abarca a los países que están quedando rezagados -las economías más pobres del mundo, con más de 1.000 millones de habitantes-.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !