Exemples d'utilisation de "шутками" en russe avec la traduction "broma"

<>
Traductions: tous71 chiste40 broma31
То же самое с шутками и другими подобными вещами. Lo mismo ocurre con las bromas y en todo este tipo de cosas.
К этому следует добавить придворных шутов, у которых было право критиковать деспота, развлекая его гостей шутками. Luego está la larga tradición del bufón de la corte con licencia para criticar al déspota endulzando sus púas con bromas.
Значит, будущее принадлежит клоунам, анархическим блогосферам, антиполитикам и популистским шоуменам, которые развлекают массы шутками, дискредитациями и бестактностями на телевизионных каналах, некоторые из которые им же и принадлежат? ¿El futuro les pertenece, entonces, a los payasos, a la blogósfera anárquica, a los antipolíticos y a los hombres del espectáculo populistas que entretienen a las masas con bromas, calumnias e indiscreciones por los canales de televisión que, en algunos casos, son de su propiedad?
Это маленькая шутка - "Легчайший переход". Esta es una pequeña broma -E-ZR pass.
Но это по существу шутка: Pero eso es en esencia una broma:
Это была всего лишь шутка. Sólo era una broma.
Я сказал это в шутку. Lo he dicho como broma.
Том был объектом многочисленных шуток. Tom fue objeto de numerosas bromas.
Я знаю, что это не шутка. Sé que no es una broma.
Сложно перевести шутку на другой язык. Es duro traducir una broma a otro idioma.
Многие не знают - нет, это не шутка. Muchos no están conscientes de -esto no es una broma.
Сначала бабахали барабаны, а потом стали бабахать шутки. Primero fueron los tambores y después las bromas de "¿Quién es?"
Виторию-Гастейс обычно в шутку называют Сибирь-Гастейс. A Vitoria-Gasteiz en broma le suelen llamar Siberia-Gasteiz.
Когда крыши были заклеены, одна женщина сказала в шутку: Cuando los techos estaban cubiertos, una mujer dijo en broma:
Такая ``партия - шутка" со злобными намерениями появляется сегодня в Польше. En Polonia está surgiendo una ``broma" de partido con intenciones malignas.
И это не шутка, они у нас правда с собой. Y no es una broma, realmente las tenemos.
Я думаю, что это самая смешная эпидемиологическая шутка, которую можно придумать. Creo que esa es la broma epidemiológica más graciosa que vayan a escuchar.
Отчет начинается с шутки, что Египет надо переименовать в "Фасадистан" - страна коррупции. El reporte inicia con una broma diciendo que se debería cambiar el nombre de Egipto a "Fasadistán", la tierra de la corrupción.
появляется политическая партия, и большинство людей думает, что это плохая или неуместная шутка. surge un partido político y la mayoría de la gente lo considera una mala broma.
Это здорово, если живешь в Калифорнии, но для всех остальных - это вроде неудачной шутки. Lo cual está bien si vives en California, pero para el resto de nosotros es como una broma sin gracia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !