Exemples d'utilisation de "экономике" en russe

<>
Traductions: tous4076 economía3972 autres traductions104
Как научиться динамизму в экономике Aprendiendo dinamismo económico
Тяжелейший удар по экономике любой страны. Fue el golpe más duro de cualquier país del mundo.
И работает он не только в экономике; Y este motor no es sólo de valor económico;
В экономике это проблему называют затратами на координацию. En terminología económica, este problema se denomina "costos de coordinción".
И это называется циклическим оборотом средств в экономике. A eso se le llama el flujo circular económico.
Дополнительные наличные деньги в экономике приводят к повышению цен. El dinero circulante de más aumenta los precios.
К сожалению, финансовые аналитики обычно недостаточно сведущи в экономике. Por desgracia, generalmente los analistas financieros no tienen un buen entrenamiento económico.
Итак, возможно ли в Китае появление "пузырей" в экономике? Entonces, ¿sigue siendo posible una burbuja china?
С 1550 по 1800 - может, немножечко подъема в экономике. Entre 1500 y 1800, quizás un mínimo de crecimiento económico.
Сторонники теории фиксированного объема работ в экономике считают, что нет. Los partidarios del enfoque del tiempo total trabajado dicen que no.
Для Индии, Япония является незаменимым партнером по безопасности и экономике. Para la India, Japón es indispensable como un socio tanto económico como de seguridad.
Надо отметить, что проблем в мексиканской экономике по-прежнему очень много. Desde luego, sigue habiendo abundantes deficiencias en México.
Но хорошие времена в экономике редко являются испытанием для политической системы. Pero los tiempos de bonanza económica rara vez ponen a prueba un sistema político.
Вы спросите, а разве в экономике не было бума и спада? Se preguntarán, bueno, ¿no ha habido una burbuja económica?
Как не посмотри, война с Ираком не сулит экономике ничего хорошего. De cualquier modo que se mire, los efectos económicos de la guerra con Irak no serán buenos.
Сохранению благоприятной ситуации в экономике в 2005 году поспособствовали два неожиданных события. Dos sorpresas económicas prolongaron los buenos tiempos en 2005.
Когда я начала работать над этими проектами, я вообще не думала об экономике, Cuando comencé a trabajar en éstos proyectos, no estaba pensando realmente en datos económicos.
Однако необходимо понимать, что ухудшение образовательных стандартов, в конце концов, ударит по экономике. Pero hay que admitir que los decrecientes estándares de educación con el tiempo afectarán el crecimiento económico.
Также важно и то, что председатель Федерального Резерва главенствует и в экономике США. Igualmente importante es que el Presidente de la Reserva Federal tenga el mando del escenario económico de los Estados Unidos.
Таким образом, мы переходим к экономике впечатлений, где впечатления становятся основным экономическим предложением. Entonces nos estamos moviendo hacia una "económica de experiencias", donde las experiencias se están convirtiendo en la oferta económica predominante.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !