Exemples d'utilisation de "экспорт" en russe
Прекращать экспорт продуктов питания глупо.
Detener las exportaciones de alimentos es una estupidez.
Сейчас экспорт ИТ предлагает в основном обещания.
En este momento, las exportaciones de tecnología informática son las más promisorias.
Но экспорт - далеко не единственный ключевой фактор;
Pero las exportaciones no son el único factor clave:
Второе - экспорт Германии в основном направлен в ЕС.
Segundo, las "exportaciones" alemanas están dirigidas, principalmente, a la UE.
Бутан создал первичный экспорт новой мировой валюты благополучия.
Bután ha creado la exportación definitiva, una nueva divisa global de bienestar.
Тем временем, инвестиции и экспорт также резко падают.
Mientras tanto, la inversión y las exportaciones también se están derrumbando.
Они не очень-то способствуют производству на экспорт.
Estos no son entornos donde se puede construir manufactura de exportación.
Турция может также сократить экспорт электроэнергии в северный Ирак.
También podría interrumpìr las exportaciones de electricidad al Iraq septentrional.
Боливия запретила экспорт зерна, риса, мяса и растительного масла.
Bolivia prohibió la exportación de maíz, arroz, carne y aceite vegetal.
Экспорт является лучшим выходом, но США нуждается в помощи.
Las exportaciones son la mejor salida, pero los EE.UU. necesitan ayuda.
В Китае в феврале экспорт упал более чем на 25%.
En China, las exportaciones cayeron más del 25% en febrero.
даже Китай, который показывает признаки восстановления, имеет очень слабый экспорт.
e incluso las exportaciones de China -que se está recuperando-son escasas.
Сможет ли резкое обесценивание доллара увеличить экспорт и уменьшить импорт?
¿Acaso una marcada depreciación del dólar hará que las exportaciones aumenten y las importaciones caigan?
Ограничения на экспорт, например, играют непосредственную роль в обострении продовольственного кризиса.
Las restricciones a las exportaciones, por ejemplo, juegan un papel directo en el agravamiento de las crisis de alimentos.
экономика, ориентированная на экспорт, основанная на крупной технически обновленной производственной базе;
una economía de exportación asentada sobre una gran base manufacturera y técnicamente innovadora;
Экспорт резко сократился во всей Азии, включая Корею, Японию и Сингапур.
Las exportaciones se han derrumbado en toda Asia, incluyendo a Corea, Japón y Singapur.
В то время и внутренние инвестиции, и экспорт требовали безотлагательного снижения.
En ese entonces, tanto la inversión interna y las exportaciones requirieron de un tensor inmediato.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité