Exemples d'utilisation de "электричества" en russe

<>
У многих дома нет электричества. Muchos no tienen electricidad en casa.
не требует ни электричества, ни воды. No tiene que ver con la electricidad o el agua.
И для этого не требуется электричества. No se requiere del uso de electricidad.
потому что дома у них нет электричества. Ya que en sus hogares no hay electricidad.
39% домов Соснового Хребта не имеют электричества. El 39% de los hogares de Pine Ridge no tienen electricidad.
И нет дорог, электричества и другой инфраструктуры. No hay caminos, electricidad u otra infraestructura.
99% потребляемого ими электричества идёт из возобновляемых источников энергии. El 99% de su electricidad proviene de recursos renovables.
Это огромная машина, и она использует 5% электричества планеты. Es simplemente una máquina enorme, y utiliza 5 por ciento del la electricidad global.
В них заключена большая часть электричества и энергии в мире. Esto es lo que son la electricidad y la energía en el mundo.
Наша модель безопасности электричества - это то, с чем мы родились. Nuestro modelo de seguridad con respecto a la electricidad es algo con lo cual nacemos.
Это мир, в котором нет электричества, денег, квалифицированных медицинских работников. Este es un mundo en el que no hay electricidad, no hay dinero, no hay aptitud médica.
Керосиновая лампа - у нас не было электричества - в доме на ферме. Lámpara de aceite de carbón - no teníamos electricidad en nuestra casa de la granja.
А что делать, если нет электричества, нет центрифуги и всего прочего? ¿Qué pasa si no tienen electricidad, ni una centrífuga, ni nada?
Чтобы зарядить наш аккумулятор, нам нужно к нему подключить источник электричества. Ahora, para cargar la batería, conectamos una fuente de electricidad.
Эта путаница напоминает раздельные уравнения для электричества и магнетизма до Максвелла. Este revoltijo recuerda las ecuaciones dispersas de la electricidad y el magnetismo antes de Maxwell.
Вы можете себе представить, какой была бы наша жизнь без электричества? ¿Puedes imaginar qué serían nuestras vidas sin electricidad?
Для выработки электричества и подачи его в сеть необходима очень сложная техника. Tenemos que empezar a poner electricidad en la red en esta tecnología muy compleja.
сделав его на 10% быстрее, потребляя при этом на 15% меньше электричества. Lo aceleraron un 10 por ciento utilizando 15 por ciento menos de electricidad.
Но, классический инкубатор работает от электричества и иногда стоит до 20 тысяч долларов. Pero las incubadoras tradicionales necesitan electricidad y alcanzan los 20 mil dólares.
ITER предназначен не для производства электричества, а для изучения стабильности пламени в магните. El ITER no está diseñado para producir electricidad sino para estudiar la estabilidad de la flama en el imán.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !