Exemples d'utilisation de "элементом" en russe
Однако сегодня нужна политика, которая позволит ЗАСА присоединиться к третьей промышленной революции - экономике после эры углекислого газа, основанной на возобновляемых источниках энергии и машинах со сменным топливным элементом.
Pero lo que se necesita ahora son políticas que le permitan a WANA sumarse a la tercera revolución industrial -la economía post-carbono de energía renovable y el auto eléctrico con pilas de combustible.
Но воистину гениальным элементом астролябии является не проекция.
Ahora, lo realmente genial del astrolabio no es solamente la proyección.
Клетки способны на самоубийство при столкновении с поражающим элементом.
Cuando se enfrentan con agentes dañinos, las células tienen la capacidad de cometer suicidio.
Он является главным элементом для производства стали и цемента.
Es central en la producción de acero y cemento.
Это печатная машинка, десятилетиями бывшая главным элементом каждого письменного стола.
Esta es una máquina de escribir, imprescindible en el escritorio por décadas.
Составляет ли ходьба по полю для гольфа существенным элементом игры?
¿Caminar por el campo de golf es esencial para el juego?
Большинство из нас знает, что высота звука является фундаментальным элементом музыки.
La mayoría de nosotros sabe que el tono es un pilar fundamental de la música.
В иранские компьютеры проникли вирусы, снижая эффективность центрифуг, являющихся основным элементом обогащения урана.
Virus han infectado computadoras en Irán, reduciendo la eficiencia de las centrífugas esenciales para enriquecer uranio.
Таким образом, этот человек является связующим элементом между масс-медиа и социальными медиа.
Esta persona es un vínculo clave para conectar a los medios de comunicación con los medios sociales.
Согласованная политика, а не разделение, может оказаться ключевым элементом для успешного завершения цикла.
La armonización de las políticas, y no su separación, parece ser la clave de los finales cíclicos felices.
Сотрудничество органов правосудия, полиции и разведывательных служб должно быть центральным элементом нашей работы.
La cooperación judicial, policial y de inteligencia debe ser el punto focal de la acción.
Так же поступают и с танталом, основным элементом конденсаторов, используемым в сотовых телефонах.
Lo mismo ocurre con el tántalo, constituyente esencial de los condensadores utilizados en los teléfonos portátiles.
А что если можно сделать то же самое с солнечным элементом или батарейкой?
¿Qué tal si pudiéramos hacer lo mismo con una celda solar o una batería?
гораздо более важным элементом является связь между экспортным сектором и другими отраслями экономики страны.
aún más importantes son los vínculos del sector exportador con otros sectores internos.
Госсекретарь США Кондолиза Райс заявила, что создание палестинского государства является элементом национальной безопасности США.
La secretaria de Estado norteamericana, Condoleezza Rice, dijo que la creación de un Estado palestino es un componente de la seguridad nacional de Estados Unidos.
Сегодня портрет Че, вывешенный на фасаде Министерства внутренних дел Кубы, является обязательным элементом для туристов.
Hoy en día, la imagen del Che que aparece en la fachada del Ministerio del Interior de Cuba es visita obligada para los turistas.
Независимый центральный банк, главной задачей которого является обеспечение стабильности цен, считается сегодня ключевым элементом "экономических реформ".
Un banco central independiente centrado exclusivamente en la estabilidad de los precios ha llegado a ser un aspecto fundamental de la cantinela de la "reforma económica".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité