Exemples d'utilisation de "эти" en russe avec la traduction "ésa"

<>
Было невероятно почетно делать эти программы. Fue un privilegio asombroso hacer esa serie.
Эти переживания побудили его написать "Дуинские элегии". Esa experiencia lo indujo a escribir las Elegías del Duino.
Эти данные неутешительны, и ситуация продолжает ухудшаться. Esa cifra es muy negativa y está empeorando.
Но эти изменения произошли не как часть стратегии. Pero esa evolución de los acontecimientos no ha sido consecuencia de una estrategia.
Но мы и раньше слышали эти пустые обещания. Ya hemos oído esa promesa vacía en ocasiones anteriores.
Важно то, что эти приёмы стали доступны всем. Lo importante es que esa técnica se ha democratizado.
Доноры должны активнее использовать эти сведения при выборе получателей. Los países donantes deberían utilizar esa información más agresivamente para discernir entre los receptores.
Все эти капиталовложения требуют планирования и многих лет реализации. Toda esa inversión requiere planes y años de implementación.
А теперь эти попытки привели Европу в очередной тупик. Y ahora esa medida ha conducido a Europa a su más reciente callejón sin salida.
Это люди дома, люди, которые содействуют, такие как эти люди. Es la gente del país, la gente que sostiene su trabajo, gente como esa.
Данные указывают на то, что изменения климата ускорят эти потери. Está demostrado que el cambio climático acelerará esa pérdida.
Эти взгляды на позицию Кэмерона в настоящее время сложно поддерживать. Esa posición de Camerón resulta ahora difícil de sostener.
И сейчас весьма сомнительно, чтобы эти силы можно было остановить. Ahora parece dudoso que esa dinámica pueda detenerse.
Как тогда получается, что даже эти люди, похоже, укрепляют свои позиции? ¿Cómo es posible, entonces, que incluso esa gente parezca estar avanzando?
Эти разногласия угрожают омрачить ожидаемый саммит двух самых великих демократий мира. Esa controversia ha amenazado con eclipsar una cumbre anunciada a bombo y platillo entre dos de las grandes democracias del mundo.
Это источник информации решает, реальные ли эти данные, но не мы. Es nuestra fuente de información la que decide si esa información confiable o no, no nosotros.
Эти люди принимают решения в таком формате - назовем их "ориентированные на настоящее". Y a esa gente, cuando toma sus decisiones en ese formato, les llamaremos personas "orientadas al presente".
но мы слышали достаточно о том, почему все эти жизни были потеряны. Pero no lo suficiente sobre la causa de esa pérdida.
Если эти потери можно существенно сократить при умеренных издержках, это будет стоящей инвестицией Si esa cantidad se pudiese reducir sustancialmente a un costo moderado, la inversión valdría la pena.
Если это образ верен, то нам нужно обнаружить эти частицы Хиггса в коллайдере. Si esa idea es correcta, entonces tenemos que descubrir a esas partículas de Higgs en el LHC.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !