Exemples d'utilisation de "это совсем другая история" en russe
Однако, за пределами Тибета это совсем другая история.
Fuera del Tíbet, sin embargo, la situación es otra.
Обязательства Европы по обеспечению обороны - это совсем другая история.
El compromiso de Europa con la defensa es una historia distinta.
Можно даже заставить его вращаться вокруг Земли, чтобы добывать на нем полезные ископаемые, но это совсем другая история.
Podemos, incluso, ponerla a girar alrededor de la Tierra donde podríamos extraer sus minerales, pero eso es un asunto muy diferente.
Однако забота о стабильности глобальной финансовой системы, включая оценку политики обменных курсов и глобальных диспропорций в погашении кредитов, - это совсем другая ответственность.
No obstante, velar por la estabilidad del sistema financiero global, incluida la evaluación de las políticas de tipos de cambio y los desequilibrios de pagos globales, es una responsabilidad diferente.
Если бы она тонула, это была бы совсем другая история, а не разлив нефти.
Si se hundiera, en cuanto a los derrames, sería una historia diferente.
То, каким образом США удастся справиться с этой проблемой - совсем другая история.
Cómo se las arreglarán los Estados Unidos es otro asunto.
Идем дальше, потому что это совсем не конец, а только начало нашей истории.
Pero continuemos, ahí no termina la historia, ahí recién empieza.
Для летающего животного нужна совсем другая модель, чем для ходящего, ползующего или плавающего.
Un animal volador necesita un tipo de modelo diferente de uno andante, trepador o nadador.
То есть, шизофреники считают, но это ведь другая история, правда?
Quiero decir, los esquizofrénicos piensan así, pero esa es otra historia, ¿no?
Начните рассказ с краха африканских государств, а не с истории их создания как колоний, и у вас получится совсем другая точка зрения.
Si comenzamos la historia con el fracaso del estado africano, y no con la creación colonial del estado africano, tendremos una historia completamente diferente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité