Exemples d'utilisation de "эффективной" en russe
демократические правительства без эффективной оппозиции.
los gobiernos democráticos que no enfrentan un desafío eficaz por parte de una oposición.
Поддержка кормления грудью после родов может быть очень эффективной.
Promover el amamantamiento en el momento del parto también puede ser eficaz.
Птица работала живой сигнализацией, и весьма эффективной.
Este canario era una alarma viviente, muy eficiente.
Более того, часто недостаёт средств для эффективной совместной работы.
Además, con frecuencia faltan medios para que esa labor de colaboración sea eficaz.
Она нуждается в более эффективной и подотчетной власти.
Necesita gobiernos más efectivos y responsables.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной.
la estructura institucional debe ser eficiente, democrática y transparente.
Кроме того, все дети охвачены услугами эффективной системы здравоохранения.
Además, todos los niños están bien cubiertos por sistemas de atención de salud eficaces.
Это не значит, что рекламная компания будет эффективной.
Es diferente a tener una campaña publicitaria realmente efectiva.
Вся культура в целом была эффективно разрушена эффективной помощью.
Una cultura entera fue totalmente destruida por una asistencia eficiente.
Аналогичный аргумент применим к выработке более эффективной внешней политики ЕС.
Hay un argumento análogo que se aplica al desarrollo de una política exterior más eficaz para la UE.
Следовательно, политическая солидарность должна быть подкреплена эффективной финансовой солидарностью.
La solidaridad política debe estar avalada por una solidaridad financiera efectiva.
испытывая недостаток в эффективной финансовой системе, рост кредита необходимо контролировать непосредственно через банки.
ante la falta de un sistema financiero eficiente, el crecimiento del crédito se tiene que controlar directamente a través de los bancos.
Однако есть насущная потребность в наличие эффективной институциональной парламентской оппозиции.
Sin embargo, es evidente la urgente necesidad de una oposición eficaz, por lo general de tipo parlamentario.
И если она будет эффективной, это спасет две трети жизней.
Y que podría salvar dos tercios de las vidas si es que es efectiva.
наоборот, она приводит к изменению структуру занятости, что делает всю экономику в целом более эффективной.
más bien, cambia la composición de la fuerza laboral haciendo más eficiente a la economía en su conjunto.
Но является ли расширение единственной эффективной политикой стабилизации и мира?
¿Es la de ampliación la única política eficaz de estabilización y paz?
Необходимо также, чтобы более широкое политическое окружение способствовало эффективной независимости.
Además, es necesario que el ambiente político general conduzca a una independencia efectiva.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité