Exemples d'utilisation de "ядрами" en russe
Связь между жизнью и радиоактивными ядрами - самая прямая.
Hay una clara conexión entre vida y núcleo radioactivo.
У этой рыбы это-целые клетки, с ядрами и мембранами.
Para este pez son realmente células completas con membrana y núcleo.
А потом наконец кто-то взял микроскоп и посмотрел на жидкость рядом с ядрами.
Y entonces finalmente alguien tomó un microscopio y miró en el agua que estaba alrededor de los núcleos.
Это усиливает естественный процесс, во время которого соль из океанов образует водяной пар с ядрами конденсации, из которых идет образование облаков.
Esto aumenta el proceso natural, donde la sal marina de los océanos proporciona vapor de agua con los núcleos de condensación de nubes.
и каждая из них, вероятно, содержит в своем ядре супертяжелую черную дыру.
Y cada una probablemente alberga un agujero negro súper masivo en su centro.
Также как и способность систематически различать, что является ядром, а что - периферией.
Así como la capacidad de discriminar sistemáticamente entre lo que está en el centro y lo que está en la periferia.
Мое правительство заверило о своей готовности действовать согласно правовым нормам, которые являются ядром членства в Европейском Союзе.
Mi gobierno ha prometido estar dispuesto a cumplir las reglas jurídicas que son el centro de la membresía de la Unión Europea.
В частности, Греция, Португалия, Испания и Италия по-прежнему остаются в зоне риска, в то время как усталость от спасительных мер пронизывает ядро еврозоны.
Concretamente, Grecia, Portugal, España e Italia siguen en riesgo, mientras que el centro de la zona del euro está hartándose de los rescates.
Если бы слабое взаимодействие было немного другим, то углерод и кислород не были бы устойчивы внутри ядер звезд и ничего этого не было бы во Вселенной.
Si la fuerza débil hubiera sido un poco diferente, entonces el carbono y el oxígeno no serían estables en el centro de las estrellas, y no existiría ninguno de ellos en el universo.
Будучи на расстоянии, эти два ядра заряжены.
Estos dos núcleos, cuando están bien separados, están cargados.
В то время как строительство плотин, в основном, прекратилось на Западе и встречает все большую оппозицию со стороны народных масс в таких демократиях, как Япония и Индия, Китай будет оставаться мировым ядром проектов мега-плотин.
Hoy que la construcción de represas se ha extinto en gran medida en Occidente (y se encuentra con una creciente oposición en comunidades de base en otras democracias como India y Japón), China se ha convertido en el centro de construcción de megarepresas del planeta.
точнее, его часть врезалась в ядро кометы.
mandó un fragmento del mismo proyectil, hasta el núcleo de un cometa.
огромной массе частиц, гораздо меньших, чем ядра атомов.
partículas en inmensas aglomeraciones, mucho más pequeñas incluso que el núcleo atómico.
Энергия звезд образуется в результате реакции ядер этих атомов.
Las estrellas se alimentan por cómo reaccionan los núcleos de esos átomos entre ellos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité