Exemples d'utilisation de "Белые" en russe avec la traduction "blanc"
Негры так же счастливы, как и белые.
Les gens de couleur noire sont juste aussi heureux que le sont ceux de couleur blanche.
Только представьте себе - белые парни расклеивают белую бумагу.
Imaginez donc des blancs qui affichent des papiers blancs.
Вас бы атаковали белые кровяные тельца в артериях.
On pourrait être attaqué par les globules blancs dans les artères.
красные и белые, хорошо освещенные, блестящие, чистые и "деловые".
rouges et blanches, bien éclairées, propre et pratiques.
Здесь прекрасно уживаются Белые, Азиаты и представители Среднего Востока.
Les Blancs, les Asiatiques et les Arabes du Moyen-Orient s'y brassent avec succès.
Хотя белые избиратели неохотно принимают таких людей на работу.
La discrimination positive n'est franchement pas très populaire chez les électeurs blancs, point barre.
Если смотреть на белые части, вы увидите мир, полный ангелов.
Si vous la regardez, et que vous vous concentrez sur les parties blanches, ce que vous voyez, c'est un monde plein d'anges.
В то время в районе жили в основном белые рабочие.
A cette époque, la communauté de mon quartier était principalement composée de travailleurs blancs de la classe ouvrière.
белые акулы Калифорнии, плывут в своё кафе и возвращаются обратно.
les requins blancs de Californie s'en vont au café des requins blancs et reviennent.
Клетки лейкемии, обработанные этим веществом, превращаются в нормальные белые кровяные клетки.
Les cellules leucémiques traitées avec ce composé deviennent des globules blancs normaux.
На плакате изображены три белые овцы, выталкивающие черную овцу со швейцарского флага.
L'une de ses affiches montre notamment trois moutons blancs expulser à coups de pattes un mouton noir du drapeau suisse.
Белые пятна в центре его зрачков - это врождённая катаракта, которая замутняет хрусталик глаза.
Le blanc que vous voyez au milieu de ses pupilles c'est une cataracte congénitale, donc une opacité du cristallin.
В основном это белые, богаты люди, сотрудники крупных корпораций, их нельзя назвать лицом города.
Principalement blancs, riches, du milieu des affaires, qui ne représentaient pas la ville.
Учителя притащили огромные белые доски из ПВХ в классы, и мы кое-что придумали.
Les professeurs ont trainé d'énormes tableaux blancs en PVC dans les salles de classes, donc nous avons eu quelques bonnes idées.
Одри Лорд однажды сказала, "Белые отцы учили нас говорить - "Я думаю - значит, я существую.""
Audre Lorde a dit une fois, "Les pères blancs nous ont appris à dire, "Je pense, donc je suis."
С этим труднее в Норвегии, где и богатый, и бедный - белые, часто светловолосые и высокие.
C'est plus difficile en Norvège où riches et pauvres sont blancs et le plus souvent grands et blonds.
Женщины могут говорить, черные кататься на лыжах, белые строить массивные здания, Мы создаем добротные солнца.
Les femmes peuvent parler, les hommes noirs faire des projets, les hommes blancs construire de solides bâtiments, nous construisons des soleils forts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité