Exemples d'utilisation de "Берлину" en russe avec la traduction "berlin"
Traductions:
tous129
berlin129
Мы можем наблюдать данный процесс во всей красе, если, следуя философу Сэру Исайе Берлину, классифицируем экспертов на "ежей" и "лис".
On peut voir ce procédé particulièrement mis en relief quand, en suivant le philosophe Sir Isaiah Berlin, nous catégorisons les experts en "hérissons" et "renards."
Израиль ближе к Никосии, чем к Берлину, не только географически, но политически, поскольку сменяющие друг друга израильские и палестинские лидеры также не могли продемонстрировать такие качества, как стратегическое мышление и воображение.
Israël est plus proche de Nicosie que de Berlin, non seulement en termes géographiques mais aussi en termes politiques car les responsables successifs, tant Israéliens que Palestiniens, n'ont pas su non plus démontrer des qualités visionnaires et d'imagination.
БЕРЛИН - Неужели история в конце концов повторяется?
BERLIN - L'histoire n'est-elle, après tout, qu'un éternel recommencement ?
Спустя двадцать лет после Берлина всех созывает Копенгаген.
Vingt ans après Berlin, Copenhague nous appelle.
Дошли до Берлина, дойдём и до Нью-Йорка!
Comme nous avons atteint Berlin, nous allons atteindre New York.
Этот человек родился в Берлине, Берлин находится в Германии.
Vous avez cette personne née à Berlin, Berlin est en Allemagne.
Мэтт Берлин взаимодействует с Лео, показывая ему новый объект.
Voici Matt Berlin qui interagit avec Leo, en présentant à Leo un nouvel objet.
БЕРЛИН - Что пошло не так с глобальными финансовыми рынками?
BERLIN - Mais que s'est-il passé sur les marchés financiers de la planète ?
Этот человек родился в Берлине, Берлин находится в Германии.
Vous avez cette personne née à Berlin, Berlin est en Allemagne.
Все политические игроки в Берлине отрицают это с негодованием.
A Berlin, tous les acteurs politiques réfutent cette idée avec une indignation appuyée.
Однако в Берлине, кажется, никто не понимает этого вопроса.
Mais apparemment, personne à Berlin ne semble comprendre cette question.
БЕРЛИН - Это было хорошее десятилетие в плане борьбы с туберкулезом.
BERLIN - Cette dernière décennie a vu la tuberculose reculer.
Ему пришлось покинуть город, так что он переехал в Берлин.
Il a dû quitter la ville, alors il a déménagé à Berlin.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité