Exemples d'utilisation de "Большинства" en russe avec la traduction "plupart"
У большинства детей родители неграмотны.
La plupart des enfants ont des parents qui sont analphabètes.
Для большинства боливийцев это вопрос справедливости:
Pour la plupart des Boliviens, c'est une question de justice :
Это довольно высокий показатель для большинства профессий.
C'est plutôt élevé par rapport à la plupart des emplois.
У большинства из них довольно хорошее образование.
La plupart d'entre eux ont une assez bonne éducation.
Отношение большинства западных интеллектуалов к этой ситуации таково:
La plupart des intellectuels occidentaux et disent :
Но расчет Кима отличается от расчетов большинства правителей.
Mais les calculs de Kim sont bien différents de ceux de la plupart des autres dirigeants.
Его результат был не хуже чем у большинства.
Sa défaite n'était pas pire que celle de la plupart des autres.
Для большинства Американцев Вьетнам преподнес один большой урок:
La plupart des Américains ont retenu une grande leçon de la guerre du Vietnam :
История - единица внятности для мозга большинства из нас.
L'unité de compréhension intelligible de la plupart de nos cerveaux est l'histoire.
В домах большинства учеников не говорят по-английски.
Et donc, pour la plupart de ces élèves, l'anglais n'est pas parlé à la maison.
но для большинства людей эта совокупность является их домом.
Mais pour la plupart des gens, ces critères définissent la maison.
И для большинства это тоже кое с чем ассоциируется!
Et la plupart d'entre vous associez cela à quelque chose !
И это утверждение справедливо для большинства наших живых систем.
Ceci est vrai de la plupart des systèmes vivants.
Такое внутреннее устройство не слишком типично для большинства американцев.
Ce n'est pas un état d'esprit habituel à la plupart des Américains.
для большинства же людей он на три четверти пуст.
Autrement dit pour la plupart des gens il est aux trois quart vide.
Для большинства людей это является положительной стороной национального государства.
C'est, pour la plupart des gens, le côté positif de l'État-nation.
Вы советуете применять эти препараты для большинства больных раком?"
Recommandez vous de continuer ces traitements, pour la plupart des patients du cancer?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité