Exemples d'utilisation de "Вид" en russe
Traductions:
tous1184
espèce426
type173
forme145
vue64
genre63
état34
sorte29
air25
aspect14
tête12
essence5
mine3
touche1
autres traductions190
А Тоффи получил высшую оценку за внешний вид и характер.
Et Toffee a reçu de très bonnes notes pour sa présentation et sa personnalité.
Внешний вид мозга никак не отражает его устройства - розовато-сероватая, бесформенная масса, но за последние сотню лет нейробиология позволила нам заглянуть внутрь мозга, и увидеть, как непросто он устроен.
Évidemment vu de l'extérieur le cerveau ne ressemble pas à grand chose - un kilo de chair rose grisâtre, informe - mais le dernier siècle en neuroscience nous a permis de faire un zoom sur le cerveau et de découvrir la complexité de ce qu'il abrite.
Президент Перу Алехандро Толедо изобрел новый экстремальный вид спорта - игру в футбол, в которой он единственный игрок.
Le président du Pérou Alejandro Toledo a inventé un nouveau sport extrême, un jeu de football dont il est le seul joueur.
Эта неразлучная пара - одинакового роста - получила высокие оценки за внешний вид, поведение и стиль на ежегодном конкурсе, который проводится центром конного спорта Саннибенк в городе Радри недалеко от Кардиффа.
Les deux inséparables - qui sont de la même taille - ont été salués pour la présentation, l'attitude et le style lors du concours annuel qui s'est déroulé au centre équestre Sunnybank, à Rudry près de Cardiff.
Они не могут ударить, но делают вид, что могут.
Ils ne peuvent en vérité pas frapper, mais ils font semblant.
Он делает вид, что преисполнен энтузиазма, когда начальник где-то рядом.
Il fait semblant d'être enthousiaste lorsque son patron est dans le coin.
Оно называется "Будапешт", в нём я раскрываю или делаю вид, что раскрываю, секреты творческого процесса.
C'est un petit poème intitulé "Budapest ", et j'y révèle, ou je fais semblant de révéler, les secrets du processus de création.
Успешное нововведение - это командный вид спорта, это эстафета.
Une innovation réussie est un sport d'équipe, c'est une course de relais.
Мы разговариваем на углу улицы, пытаясь перекричать подобный звук и делая вид, что он не существует.
Nous sommes debout aux coins des rues, à crier pour couvrir du bruit comme celui-là, et faire semblant qu'il n'existe pas.
На самом деле, современная медицина - это командный вид спорта.
En fait, aujourd'hui la médecine est un sport d'équipe.
Но одного парня с камерой они пропустили, это был парень, который просто зашел с пустой кассетой и направился в сторону отдела с камерами, и просто вставил эту кассету в одну из их камер, сделав вид, что намерен ее купить.
Mais la seule camera qu'ils n'ont pas attrapée c'est la personne qui est allée avec une cassette vidéo vierge dans le rayon des caméras de Best Buy a mis la cassette dans une de leurs cameras et ensuite a fait semblant d'acheter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité