Beispiele für die Verwendung von "Всему своё время" im Russischen
Но в своё время, в 13-м веке, она была самым ходовым прибором.
A l'époque, au 13ème siècle, c'était le gadget à la mode.
Если мы сможем это сделать, тогда я смогу проводить всё своё время на рыбалке и я больше не буду регулировщиком.
Si nous pouvons faire ça, alors je pourrais passer tout mon temps à pêcher, et je n'aurais plus à faire la circulation.
Ведь в своё время, когда я решила, что религии с меня было вполне достаточно, я считала её доктрины - недоказанные и абстрактные на восприятие - абсолютно невозможными.
Franchement, pendant la période durant laquelle je pensais que la religion c'était fini pour moi, j'ai trouvé tout cela absolument incroyable.
Можете быть уверенны - они сравняются [с промышленно развитыми странами], как это сделала в своё время Япония.
Et c'est presque sure qu'ils vont rattraper, tout comme le Japon l'a fait.
А большинство детей, съевших в своё время конфетку, имели неприятности.
Une grande proportion des enfants qui avaient mangé le marshmallow, n'allaient pas bien.
Возможно, сейчас я делаю глупость, как и он в своё время.
Je fais peut-être quelque chose de stupide, comme je le faisais à l'époque.
он был вирусным генетиком - далеко опережая своё время.
C'était un généticien viral vraiment, vraiment en avance sur son temps.
Трущобы, выросшие в своё время посреди железнодорожных сооружений между морем и рельсами, были сметены водой.
Le bidonville construit le long de la voie ferrée entre la mer et la voie a été complètement balayé.
Вопрос не столько в популярности, - в конце концов, Моцарт тоже был популярен в своё время, а пьесы Шекспира нравились как бедным, так и богатым - сколько в неспособности массовой культуры ставить всё под сомнение и побуждать.
Il ne s'agit pas seulement d'une question de popularité - Mozart était populaire à son époque et les pièces de Shakespeare attiraient les pauvres autant que les riches - mais du refus de la culture de masse de remettre en question et de provoquer.
Я часто провожу своё свободное время, слушая музыку.
Je passe souvent mon temps libre à écouter de la musique.
Вы не сможете делать ничего, кроме этого в своё свободное время.
Vous ne ferez rien d'autre du reste de la journée.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung