Exemples d'utilisation de "Голоде" en russe avec la traduction "famine"

<>
Traductions: tous270 famine151 faim119
Тех, кто говорит о голоде и экологических кризисах, рассматривают как витающих в облаках "моралистов", в противоположность практичным "реалистам", занимающимся вопросами войны и мира. Les gens qui parlent de famine et de crises environnementales sont considérés comme des "moralistes" aux idées confuses, par opposition aux "réalistes" à la tête froide qui s'occupent de la guerre et de la paix.
Мировой голод был не предотвратим. la famine mondiale était inévitable.
В 2001 мы претерпели ужасный голод. En 2001, nous avons connu une terrible famine.
Голод и надежда на Африканском Роге Famine et espoir dans la corne de l'Afrique
Мы можем победить крайнюю нищету, голод, СПИД. Nous pouvons combattre la pauvreté, la famine, le Sida.
Это произошло в самый разгар ужасного голода. On était en pleine famine.
Вместо массового голода мы фактически завалены едой. Plutôt que d'être submergés par la famine, nous le sommes par la nourriture.
Возьмём, например, ситуацию с голодом в Африке. Prenons l'exemple de la famine en Afrique.
Лемкин знал, что террор последовал за голодом: Et Lemkin savait qu'après la famine vint la terreur :
Где-то в другом месте Африки был голод. Ailleurs en Afrique, il y avait la famine.
В настоящее время, голод - в основном, явление сельское. la famine est quelque chose de rural, maintenant.
Когда сельскохозяйственный сектор СССР был коллективизирован, начался голод. Une fois la collectivisation du secteur agricole de l'URSS terminée, vint la famine.
Далее, за прошедшие пятьдесят лет сократилась проблема голода. Par ailleurs, la famine a rapidement décliné ces cinquante dernières années.
Может ли человечество избежать краха, к которому ведет голод? L'humanité peut-elle éviter un effondrement causé par les famines?
Поскольку голод распространялся тем летом, Сталин детализировал свое объяснение: Au fur et à mesure que la famine se répandait cet été là, Staline affinait son discours :
По Геродоту, через 18 лет голод не стал легче, D'après Hérodote, après 18 ans, la famine était toujours présente.
Из-за голода, я вынужден был уйти из школы. À cause de la famine, j'ai dû arrêter l'école.
Защита от голода, который мы испытывали в это время. Un moyen d'éviter la famine que nous vivions à ce moment-là.
Нью-Йорк - Нехватка продуктов питания редко является причиной голода. NEW YORK - Le manque de nourriture est rarement une cause de famine.
Будет происходить подъем уровня моря, распространяться малярия, голод и бедность. On verra le niveau des eaux monter, et le paludisme, la famine et la pauvreté gagner du terrain.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !