Exemples d'utilisation de "Грустно" en russe

<>
Traductions: tous48 triste41 chagrin1 autres traductions6
"Грустно, но это ничего не меняет. "C'est lamentable, mais ça ne change rien ;
"Чрезвычайно грустно слышать то, о чём вы говорите". "Eh bien, vous savez que c'est profondément troublant d'entendre ce dont vous parlez ".
Было бы грустно потерять весельчаков с изумрудного острова из состава семьи ЕС. Il serait regrettable que la famille européenne perde les joyeux habitants de l'île d'émeraude.
Грустно, но их родители путают пробки с едой, которая носится по поверхности океана. Malheureusement, leurs parents prennent les capsules de bouteilles pour de la nourriture flottant à la surface des océans.
Это одна из причин, почему будет грустно расставаться с Ирландией и почему так трагично ее непринятие лиссабонского договора. C'est l'une des raisons pour lesquelles nous perdrions beaucoup s'il nous fallait lui dire au revoir - et pour lesquelles le rejet frivole du traité de Lisbonne est si tragique.
Грустно признать, но "Операция Кувалда" является еще одним предполагаемым сюжетом военного переворота в ряде попыток опрокинуть правящую Партию справедливости и развития ( AKP), которая впервые победила на выборах в 2002 году. Malheureusement l'opération "Masse de forgeron" n'était qu'un putsch parmi d'autres visant à renverser le parti au pouvoir (l'AKP, Parti de la justice et du développement), élu pour la première fois en 2002.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !