Exemples d'utilisation de "Длинный" en russe

<>
Поведенческим финансам предстоит длинный путь. La finance comportementale a un long chemin devant elle.
Для меня это был длинный путь. Ce fut une longue attente pour moi.
Я имел с ней длинный разговор. J'ai eu une longue conversation avec elle.
Получился длинный список - более 700 правил. Et la liste était longue - plus de 700 règles.
На самом деле бутылка проходит длинный путь. En gros, cette bouteille fait un long voyage.
Седалищный нерв - самый длинный нерв в человеческом теле. Le nerf sciatique est le plus long nerf du corps humain.
Это длинный список, и его легко можно продолжить. La liste est longue et l'on pourrait facilement l'allonger.
Чтобы догнать Китай, Индии необходимо проделать длинный путь L'Inde a encore un long chemin à parcourir pour rattraper la Chine.
Он настолько длинный, что для его использования нужны два человека. C'est tellement long que son usage nécessite la présence de deux personnes.
У Тейлора длинный список преступлений, и количество свидетельств против него огромно. La liste des crimes de Taylor est longue, et les preuves à sa charge sont accablantes.
Аналогичным образом, в США, есть длинный список конкретных исключений из запретов. De même, aux États-Unis, il existe une très longue liste d'exceptions particulières aux interdictions.
Там, наверху, длинный список уравнений с тремя компонентами для трёх направлений пространства: Vous voyez au-dessus, tout en haut, une longue liste d'équations avec trois composantes pour les trois directions de l'espace :
В процессе эволюции они приобрели длинный хоботок, чтобы доставать нектар со дна. Ils ont évolué avec une longue trompe pour atteindre le nectar au fond.
Мы знаем, что эмбрион животного во время своего развития имеет достаточно длинный хвост. Et alors nous savons que dans l'embryon, pendant que l'animal se développe, il possède en réalité une queue relativement longue.
Опять двойные нити, но внутри они заражены вирусом, который имеет прекрасный, длинный, однонитевой геном. Toujours double brin, mais à l'intérieur, elles sont infectées par un virus qui possède un génome en brin suffisamment long.
Движению Фатх нужно еще пройти длинный путь, прежде чем оно станет полноценной политической партией. Ce mouvement a encore un long chemin à parcourir avant de devenir un parti politique à part entière.
наконец в данной области мы имеем 10 и менее фотографий, и длинный, пологий хвост. Et lorsque nous arrivons dans cette zone-ci, nous obtenons dix photos ou moins, et ensuite, il y a cette queue longue et plate.
"Вы знаете, нам придётся проделать длинный путь, чтобы демократия, наконец, пришла в мою страну. "Vous savez, nous avons un long chemin à parcourir pour obtenir enfin la démocratie dans mon pays.
Или начинают говорить о кубических корнях, или просят меня рассказать наизусть длинный текст или число. ou ils parlent de racines cubiques ou ils me demandent de réciter un nombre long ou un texte long.
В 1879 году самый длинный мост в мире соединил берега реки Тей в Данди, Шотландия. En 1879, le plus long pont du monde enjambait la rivière Tay à Dundee en Ecosse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !