Exemples d'utilisation de "Длиной" en russe avec la traduction "longueur"
Это импульс света длиной примерно в одну длину волны светы,
C'est une pulsation de lumière longue d'environ seulement une longueur d'onde.
Вот почему, возможно, я не промахнулся с длиной посадочной полосы.
C'est probablement pour ça que je n'ai pas eu d'ennui avec la longueur de ma piste.
На самом деле там три луча света, каждый со своей длиной волны.
En fait, il ya trois lumières là-dedans, trois longueurs d'onde de lumière.
11,5 миллионов кончиков корней общей длиной 600 или более километров и очень масштабной площадью.
Nous avons 11 millions et demi de racines et une longueur totale de 600 kilomètres ou plus et une très grande proportion de surface.
А здесь вы видите как те же клетки светятся в темноте в лучах света с определенной длиной волны.
Ce que vous voyez ici ce sont ces cellules qui luisent dans le noir sous certaines longueur d'ondes lumineuses.
ярусный лов рыбы, например, использует сотни или даже тысячи крючков на лесках, которые могут быть 50-100 километров длиной.
la pêche à longue ligne traînante, par exemple, utilise des centaines, et même des milliers d'hameçons sur une ligne unique dont la longueur peut atteindre de 50 à 100 kilomètres.
Поверните листву и вы увидите совершенно новый мир миниатюрных насекомых, маленьких пауков длиной один, полтора, два миллиметра, и вы сможете отличить полезных от вредных.
Vous n'avez qu'à tourner les feuilles et vous verrez tout un monde de petits insectes, ou petites araignées d'un millimètre, un millimètre et demi, deux millimètres de longueur, et vous pouvez distinguez entre les bons et le mauvais.
Но в восьмом классе вам не рассказывают, а жаль, что не рассказывают, что если перемножить частоту с длиной звуковой волны или волны света, то получится константа.
Ce qu'ils ne vous ont pas dit en cours de physique - en quatrième - mais ils auraient dû - et j'aurais aimé qu'ils vous le disent - est que si vous multipliez la fréquence fois la longueur d'onde du son ou de la lumière, vous obtenez une constante.
Область используемой территории - спектр - управляется правительствами, как если бы это была недвижимость и разделяется в соответствии с длиной волны, часть спектра при этом отводится для сотовой связи, другая часть для военных пилотов и так далее.
La gamme du territoire utilisable - le spectre - est administré par les gouvernements comme s'il s'agissait de biens tangibles, et est divisé en longueurs d'ondes, attribuées aux téléphones portables, aux pilotes des avions de chasse, etc.
Когда возрастает частота, уменьшается длина волны.
Lorsque la fréquence augmente, la longueur d'onde diminue.
Видно, что повторяющиеся единицы различны по длине.
Vous pouvez voir que les unités répétées diffèrent en longueur.
"Ага, квадратный корень длины пропорционален периоду колебаний".
"ah oui, la racine carrée de sa longueur est proportionnelle à sa période."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité